Числа 7 ~ Числа 7

picture

1 К огато Моисей свърши поставянето на скинията, помаза я и я освети с всичките ѝ принадлежности и жертвеника с всичките му прибори, и ги помаза, и ги освети,

І сталося того дня, коли Мойсей закінчив ставити скинію, і помазав її, і посвятив її та всі речі її, і жертівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,

2 т огава Израелевите първенци, началниците на бащините им домове, които бяха първенци на племената и поставени главни надзиратели при преброяването, донесоха принос;

то поприносили Ізраїлеві начальники, голови домів своїх батьків, вони начальники племен, вони ті, що стояли над переліком,

3 и представиха приносите си пред Господа, шест покрити коли и дванадесет вола, по една кола от двама първенци и по един вол от всеки, и ги представиха пред скинията.

і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, віз на двох начальників, а віл на одного, і поставили їх перед скинію.

4 Т огава Господ говорѝ на Моисей:

І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

5 П риеми тези неща от тях и нека служат за вършенето на работата на шатъра за срещане; и ги дай на левитите, на всеки според работата му.

Візьми від них, і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його.

6 И така, Моисей взе колите и воловете и ги даде на левитите;

І взяв Мойсей вози та воли, та й дав їх Левитам:

7 д вете коли и четирите вола даде на Гирсоновите синове според работата им;

два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,

8 а четирите коли и осемте вола даде на Мерариевите синове според работата им под надзора на Итамар, син на свещеника Аарон.

а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.

9 А на Каатовите синове не даде; защото тяхната работа в светилището беше да носят на рамена.

А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, на плечах повинні носити.

10 В деня, когато жертвеникът беше помазан, първенците принесоха за освещаването му; и първенците принесоха приносите си пред жертвеника.

І поприносили начальники жертву на понову жертівника в день його помазання, і поприносили начальники свою жертву перед жертівника.

11 И Господ каза на Моисей: Нека принасят приносите си за освещаването на жертвеника по един първенец на ден.

А Господь промовляв до Мойсея: По одному начальнику на день нехай приносять своє приношення на понову жертівника.

12 Т ози, който принесе приноса си първия ден, беше Наасон, Аминадавовият син, от Юдовото племе;

І був той, хто першого дня приніс своє приношення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного племени.

13 п риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебния принос;

А жертва його: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

14 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

15 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

16 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

17 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Наасон, Аминадавовия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце приношення Нахшона, Аммінадавого сина.

18 Н а втория ден принесе Натанаил, Суаровият син, първенецът на Исахаровото племе;

Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссахарів.

19 и за приноса си принесе едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей за хлебен принос;

Приніс він своє приношення: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

20 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

21 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

22 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

23 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Натанаил, Суаровия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.

24 Н а третия ден принесе първенецът на Завулоновите синове Елиав, Хелоновият син.

Третього дня начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.

25 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

26 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

27 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

28 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

29 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиав, Хелоновия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Еліява, Хелонового сина.

30 Н а четвъртия ден принесе Елисур, Седиуровият син, първенецът на Рувимовите синове.

Четвертого дня начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.

31 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

32 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

33 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

34 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

35 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисур, Седиуровия син.

на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Еліцура, Шедеурового сина.

36 Н а петия ден принесе първенецът на Симеоновите синове Селумиил, Сурисадаевият син.

П'ятого дня начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.

37 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос,

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

38 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

39 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

40 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

41 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Селумиил, Сурисадаевия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.

42 Н а шестия ден принесе първенецът на Гадовите синове Елиасаф, Деуиловият син.

Шостого дня начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.

43 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

44 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

45 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

46 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

47 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиасаф, Деуиловия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.

48 Н а седмия ден принесе първенецът на Ефремовите синове Елисама̀, Амиудовият син.

Сьомого дня начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.

49 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

50 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

51 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

52 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

53 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисама̀, Амиудовия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Елішами, Аммігудового сина.

54 Н а осмия ден принесе първенецът на Манасиевите синове Гамалиил, Федасуровият син.

Восьмого дня начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.

55 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

56 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

57 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

58 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

59 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Гамалиил, Федасуровия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.

60 Н а деветия ден принесе първенецът на Вениаминовите синове Авидан, Гедеоновият син.

Дев'ятого дня начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.

61 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

62 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

63 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

64 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

65 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Авидан, Гедеоновия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.

66 Н а десетия ден принесе първенецът на Дановите синове Ахиезер, Амисадаевият син.

Десятого дня начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.

67 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

68 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

69 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

70 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

71 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Ахиезер, Амисадаевия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.

72 Н а единадесетия ден принесе първенецът на Асировите синове Фагеил, Охрановият син.

Одинадцятого дня начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.

73 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

74 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

75 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

76 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

77 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Фагеил, Охрановия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.

78 Н а дванадесетия ден принесе първенецът на Нефталимовите синове Ахирей, Енановият син.

Дванадцятого дня начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.

79 П риносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла; един сребърен леген от седемдесет сикъла според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с елей, за хлебен принос;

Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

80 е дин златен тамянник от десет сикъла, пълен с тамян;

одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

81 е дно теле, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне;

одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

82 е дин козел в принос за грях;

один козел на жертву за гріх,

83 и за мирна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Ахирей, Енановия син.

а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ахіри, Енанового сина.

84 Т ези бяха приносите от Израелевите първенци за освещаването на жертвеника в деня, когато беше помазан: дванадесет сребърни блюда, дванадесет сребърни легена и дванадесет златни тамянника;

Оце обряд освячення жертівника в дні його помазання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,

85 в сяко сребърно блюдо беше от сто и тридесет сикъла и всеки леген - седемдесет сикъла; всичкото сребро на съдовете беше две хиляди и четиристотин сикъла според сикъла на светилището;

сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдесят одна кропильниця. Усе срібло посудин дві тисячі й чотириста шеклів на міру шеклем святині.

86 д ванадесет златни тамянника, пълни с тамян (всеки тамянник беше от десет сикъла според сикъла на светилището; всичкото злато на тамянниците беше сто и двадесет сикъла );

Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць сто й двадцять шеклів.

87 в сичкият добитък за всеизгаряне беше дванадесет телета, дванадесет овена, дванадесет едногодишни агнета заедно с хлебния им принос и дванадесет козела в принос за грях;

Уся велика худоба на цілопалення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлібна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.

88 и всичкият добитък за мирна жертва беше двадесет и четири телета, шестдесет овена, шестдесет козела и шестдесет едногодишни агнета. Така стана освещаването на жертвеника, след като беше помазан.

А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обряд освячення жертівника по помазанні його.

89 И когато Моисей влезе в шатъра за срещане, за да говори с Бога, тогава чу гласа, който му говореше отгоре на умилостивилището, което беше върху ковчега за плочите на свидетелството между двата херувима; и му говореше.

А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідоцтва, з-поміж обох херувимів говорив Він до нього.