Псалми 25 ~ Псалми 25

picture

1 ( По слав. 24.) Давидов псалом. На еврейски език, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.

Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,

2 Б оже мой, на Тебе съм уповал; да не се посрамя, да не тържествуват неприятелите ми над мене.

Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!

3 Н аистина - никой, който чака Тебе, няма да се посрами; онези ще бъдат посрамени, които без причина постъпват коварно.

Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!

4 Н аправѝ ме, Господи, да позная пътищата Ти, научи ме на пътеките Си.

Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,

5 В оди ме в истината Си и ме учи; защото Ти си Бог на Спасението ми; Теб чакам цял ден.

провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!

6 П омни, Господи, благите Си милости и милосърдията Си, защото са отвека.

Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!

7 Н едей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.

Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!

8 Г оспод е благ и праведен, затова ще научи грешните на пътя Си.

Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,

9 Щ е води кротките с правда и ще научи кротките на пътя Си.

Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!

10 В сички пътеки на Господа са милосърдие и вярност към онези, които пазят завета Му и откровението Му.

Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.

11 З аради името Си, Господи, прости моето беззаконие, защото е голямо.

Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!

12 Б ои ли се човек от Господа? - Него Той ще настави кой път да избере.

Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:

13 Д ушата му ще живее в спокойствие и потомството му ще наследи земята.

душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!

14 И нтимното благоволение на Господа е с онези, които се боят от Него, и ще им покаже завета Си.

Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.

15 М оите очи са винаги към Господа, защото Той ще измъкне от мрежата краката ми.

Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.

16 О бърни се към мен и се смили над мене, защото съм усамотен и наскърбен.

Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!

17 О блекчи скърбите на сърцето ми, извади ме от утесненията ми.

Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!

18 В гледай се в угнетението ми и теготата ми и прости всичките ми грехове.

Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!

19 В иж неприятелите ми, защото са много и с люта ненавист ме мразят.

Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...

20 П ази душата ми и ме избави; да не се посрамя, защото на Теб уповавам.

Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!

21 Н езлобие и правота нека ме пазят, защото Тебе чакам.

Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!

22 Б оже, избави Израел от всичките му беди.

Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!