1 Летописи 26 ~ 1 хроніки 26

picture

1 З а отрядите на вратарите: от Кореевите синове беше Меселемия, Кореевият потомец, от Асафовите синове.

Черги придверних, від Корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.

2 А Меселемиеви синове бяха: Захария, първородният; Едиил, вторият; Зевадия, третият; Ятниил, четвъртият;

А в Мешелемії сини: первороджений Захарій, другий Єдіаїл, третій Зевадія, четвертий Ятніїл,

3 Е лам, петият; Йоанан, шестият; и Елиоинай, седмият.

п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Ел'єгоенай.

4 И Овид-едомови синове: Семая, първородният; Йозавад, вторият; Йоах, третият; Сахар, четвъртият; Натанаил, петият;

А в Овед-Едома сини: первороджений Шемая, другий Єгозавад, третій Йоах, четвертий Сахар, і п'ятий Натанаїл,

5 А миил, шестият; Исахар, седмият; и Феулатай, осмият; защото Бог го благослови.

шостий Амміїл, сьомий Іссахар, восьмий Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.

6 А на сина му Семая се родиха синове, които властваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже.

У сина його Шемаї народилися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони хоробрі вояки.

7 С емаевите синове бяха: Офний, Рафаил, Овид, Елзавад, чиито братя Елиу и Семахия бяха храбри мъже.

Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, Елігу та Шемахія.

8 В сички тези от Овид-едомовите потомци, те, синовете им и братята им от Овид-едом, силни и способни за службата, бяха шестдесет и двама души.

Усі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома.

9 А Меселемия имаше осемнадесет храбри синове и братя.

А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.

10 А синовете на Оса от Мерариевите потомци бяха: Симрий, първият (защото, ако и да не беше първороден, пак баща му го направи пръв);

А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова Шімрі, бо хоч не був він первороджений, та батько його настановив його за голову:

11 Х елкия, вторият; Тевалия, третият; и Захария, четвъртият. Всичките синове и братя на Оса бяха тринадесет души.

другий Хілкійя, третій Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси тринадцять.

12 О т тях бяха образувани отрядите на вратарите, т. е. на главните мъже, имащи поръчения наравно с братята си да служат в Господния дом.

У цих були черги придверних, за головами мужчин, черги відповідно до їхніх братів на служення в Господньому домі.

13 И за всяка порта хвърлиха жребий, малък и голям, еднакво според бащините си домове.

І кинули вони жеребки, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.

14 Ж ребият за Селемия падна към изток. Тогава хвърлиха жребий за сина му Захария, мъдър съветник; на него жребият излезе към север;

І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ,

15 з а Овид-едом към юг, а за синовете му - дарохранителницата;

для Овед-Едома, на південь, а для синів його комори.

16 з а Суфима и Оса към запад, с портата Салехет, при пътя, който върви нагоре, стража срещу стража.

Для Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти.

17 К ъм изток бяха шестима левити, към север - четирима на ден, към юг - четирима на ден, и към дарохранителницата - по двама;

На схід шість Левитів, на північ четверо на день, на південь четверо на день, а для комори по двоє.

18 в Парвар към запад, четирима към пътя, който върви нагоре, и двама в Парвар.

Для Парбару на захід четверо для битого шляху, двоє для Парбару.

19 Т ези бяха отрядите на вратарите между Кореевите потомци и Мерариевите потомци.

Оце черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі.

20 А от левитите Ахия беше над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща.

А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині.

21 Л аданови синове: синовете на гирсонеца Ладан, началници на бащините домове на гирсонеца Ладан, бяха Ехиил

Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхіїлі.

22 и Ехииловите синове - Зетан и брат му Йоил, които бяха над съкровищата на Господния дом.

Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над скарбами Господнього дому.

23 О т Амрамовите синове, Исааровите синове, Хевроновите синове и Озииловите синове,

Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:

24 С уваил, син на Гирсам, Моисеевия син, беше надзирател над съкровищата.

Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами.

25 А братята му от Елиезер, чийто син беше Равия, а негов син Исая, негов син Йорам, негов син Зехрий, а негов син Селомит;

А брати його від Еліезера: його син Рехавія, і його син Ісая, і його син Йорам, і його син Зіхрі, і його син Шеломіт.

26 т ози Селомит и братята му бяха над всичките съкровища на посветените неща, които посветиха цар Давид, първенците на бащините домове, хилядниците, стотниците и военачалниците.

Цей Шеломіт та брати його були над усіма скарбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська,

27 О т плячката, вземана в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом.

з воєн та зо здобичі вони присвячували на підтримання Господнього дому,

28 С ъщо и всичко, каквото бяха посветили ясновидецът Самуил, Саул, Кисовият син, Авенир, Нировият син, и Йоав, Саруииният син - всичко, посветено от когото и да било, - беше под ръката на Селомит и братята му.

і все, що посвятив прозорливець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.

29 О т Исааровите синове: Ханания и синовете му бяха надзиратели и съдии над Израел за външните дела.

Від Їцгарівців: Кенанія та сини його на зовнішню роботу над Ізраїлем, на писарів та на суддів.

30 О т Хевроновите синове: Асавий и братята му, хиляда и седемстотин храбри мъже, бяха надзиратели над Израел отсам Йордан, на запад, за всичките Господни дела и за слугуването на царя.

Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, над переглядом Ізраїля з другого боку Йордану на захід, для всякої Господньої праці та для роботи царської.

31 М ежду Хевроновите синове Ерия беше началник, между Хевроновите синове според поколенията им, според бащините им домове. В четиридесетата година на Давидовото царуване те бяха прегледани и между тях се намериха силни и храбри мъже в Язир Галаад.

Від Хевронівців: Єрійя голова для Хевронівця, для його нащадків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царювання вони були досліджені, і серед них знайдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.

32 И братята му, храбри мъже, бяха две хиляди и седемстотин началници на бащини домове, които цар Давид постави над Рувимовите синове, Гадовите синове и половината Манасиево племе за всяко Божие дело и за царските работи.

А брати його мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, голови дому батьків. І цар Давид настановив їх над Рувимівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царської.