1 Т огава Божият Дух дойде на Азария, Одидовия син,
А Азарія, син Оведів, злинув на нього Дух Божий.
2 к ойто излезе да посрещне Аса и му каза: Слушайте ме, Аса и цяла Юда и Вениамине: Господ е с вас, докато вие сте с Него; и ако Го търсите, ще бъде намерен от вас, но ако Го изоставите, и Той ще ви изостави.
І вийшов він перед Асу та й сказав йому: Послухайте мене, Асо та ввесь Юдо й Веніямине! Господь з вами, якщо будете з Ним, і якщо будете Його шукати, дасть вам знайти Себе. А якщо ви полишите Його, полишить Він вас!
3 Д ълго време Израел остана без истинския Бог, без свещеник, който да поучава, и без закон;
У Ізраїля було багато днів, коли був він без правдивого Бога, і без священика-вчителя та без Закону.
4 н о когато в бедствието си се обърнаха към Господа, Израелевия Бог, и Го потърсиха, Той беше намерен от тях.
І вернувся він в утиску своєму до Господа, Бога Ізраїлевого, і вони шукали Його, і Він дав їм знайти Себе.
5 И в онези времена не е имало мир нито за излизащия, нито за влизащия, а големи смутове върху всички жители на земите.
А тими часами не було спокою ані тому, хто виходить, ані тому, хто входить, бо були великі неспокої в усіх мешканців Краю.
6 Н арод беше сломяван от народ и град от град; защото Бог ги смущаваше с всякакво бедствие.
І воював народ проти народу та місто проти міста, бо Бог побентежив їх усяким лихом.
7 А вие укрепвайте и да не отслабват ръцете ви; защото делото ви ще бъде възнаградено.
А ви будьте міцні, і нехай не слабнуть ваші руки, бо є нагорода для вашої чинности!
8 К огато Аса чу тези думи и предсказанието на пророк Одид, се ободри и премахна мерзостите от цялата Юдова и Вениаминова земя и от градовете, които беше отнел от Ефремовата хълмиста земя; и поднови Господния жертвеник, който беше пред Господния притвор.
А коли Аса почув оці слова та пророцтво, яке говорив пророк Азарія, син Оведів, то зміцнився, і повикидав поганські гидоти зо всього краю Юдиного та Веніяминового, та з міст, які він здобув з Єфремових гір, і відновив Господнього жертівника, що перед Господнім притвором.
9 Т ой събра целия Юда и Вениамин и живеещите между тях пришълци от Ефрем, Манасия и Симеон; защото мнозина от Израел прибягваха при него, като виждаха, че Господ, неговият Бог, беше с него.
І зібрав він усього Юду й Веніямина та тих, що мешкали часово з ними з Єфрему, і з Манасії, і з Симеона, бо дуже багато поперебігали до нього з Ізраїля, коли побачили, що з ним Господь, його Бог.
10 Т е се събраха в Йерусалим в третия месец в петнадесетата година от царуването на Аса.
І вони зібралися до Єрусалиму третього місяця, п'ятнадцятого року царювання Аси.
11 В това време принесоха жертви на Господа от донесената плячка - седемстотин говеда и седем хиляди овце.
І принесли вони того дня в жертву для Господа зо здобичі, яку поприводили: худоби великої сім сотень, а худоби дрібної сім тисяч.
12 И встъпиха в завет да търсят Господа, Бога на бащите си, от цялото си сърце и от цялата си душа
І ввійшли вони в умову, щоб звертатися до Господа, Бога їхніх батьків, усім своїм серцем та всією своєю душею.
13 и да бъде умъртвяван всеки, малък или голям, мъж или жена, който не би потърсил Господа, Израелевия Бог.
А кожен, хто не буде звертатися до Господа, Бога Ізраїля, буде забитий від малого й аж до великого, від чоловіка й аж до жінки.
14 И се заклеха на Господа със силен глас, с възклицание, с тръби и с рогове.
І заприсяглися вони Господеві голосом сильним, і окликом, і сурмами, і рогами.
15 Т огава цяла Юдея се развесели поради клетвата; защото се заклеха от цялото си сърце и потърсиха Бога с цялата си воля; и Той беше намерен от тях и Господ им даде покой отвсякъде.
І тішився ввесь Юда тією присягою, бо вони заприсяглися всім серцем своїм, і всією своєю волею шукали Його, і Він дав їм знайти Себе. І Господь дав їм мир навколо.
16 А още и майка си Мааха цар Аса свали да не бъде царица, понеже тя беше направила отвратителен идол на Ашера; Аса съсече нейния идол, стри го и го изгори при потока Кедрон.
І навіть Мааху, матір царя Аси, й її він позбавив права бути царицею, бо вона зробила була ідола Астарти. І Аса порубав боввана її, і розтер, і спалив у долині Кедрон.
17 Н о високите места не бяха премахнати от Израел; сърцето обаче на Аса беше съвършено през всичките му дни.
Та пагірки не минулися в Ізраїля, але Асине серце було все з Господом по всі його дні.
18 Т ой донесе в Божия дом посветените от баща му вещи и посветените от самия него сребро, злато и съдове.
І вніс він до Божого дому святі речі свого батька та святі речі свої, срібло, і золото, і посуд.
19 И нямаше вече война до тридесет и петата година от царуването на Аса.
А війни не було аж до тридцять й п'ятого року царювання Аси.