Исус Навиев 19 ~ Ісус Навин 19

picture

1 В торият жребий беше хвърлен за Симеон, за племето на Симеоновите синове според семействата им. Наследството им беше между наследството на Юдовите синове.

А другий жеребок вийшов Симеонові, племені Симеонових синів за їхніми родами. І був їхній спадок серед спадку Юдиних синів.

2 З а свое наследство те имаха: Вирсавее (или Савее), Молада,

І був їм у спадку: Беер-Шева, і Молада,

3 А сар-суал, Вала, Асем,

і Хацар-Шуал, і Бала, і Ецем,

4 Е лтолад, Ветул, Хорма,

і Елтолад, і Бетул, і Хорма,

5 С иклаг, Вет-маркавот, Асар-суса,

і Ціклаґ, і Бет-Гаммаркавот, і Хацар-Суса,

6 В етловаот и Саруен; тринадесет града заедно със селата им;

і Бет-Леваот, і Шарухен, тринадцять міст та їхні оселі.

7 А ин, Римон, Етер и Асан; четири града заедно със селата им;

Аїн, Ріммон, і Етер, і Ашан, чотири місті та їхні оселі.

8 и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваалат-вир ( който е южният Рамат). Това е наследството за племето на Симеоновите синове според семействата им.

А всі оселі, що навколо тих міст аж до Баалат-Беер-Рамат-Неґеву, це спадок племени Симеонових синів за їхніми родами.

9 О т дела на Юдовите синове бе дадено наследството на Симеоновите синове, защото делът на Юдовите синове беше голям за тях; затова Симеоновите синове наследиха дял от тяхното наследство.

З наділу Юдиних синів спадок синів Симеонових, бо наділ Юдиних синів був численніший від них. І посіли Симеонові сини в середині їхнього спадку.

10 Т ретият жребий беше хвърлен за Завулоновите синове според семействата им и територията на наследството им беше до Сарид.

А третій жеребок вийшов Завулоновим синам за їхніми родами, і була границя їхнього спадку аж до Саріду.

11 Г раницата им отиваше на запад до Марала и Давасес и достигаше потока, който е срещу Йокнеам.

І підіймається їхня границя до Яму та Мар'али, і стикається з Даббешетом, і стикається з потоком, що навпроти Йокнеаму,

12 О т Сарид завиваше на изток до границата на Кислот-тавор и излизаше на Даврат. Изкачваше се до Яфия

і вертається з Саріду на схід, до сходу сонця, на границю Кіслот-Фавору, і виходить до Доврату, і підіймається до Яфія.

13 и оттам минаваше на изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя.

А звідти переходить на схід, на схід до Ґат-Хеферу, Ет-Каціну, до Ріммон-Гамметоару, до Неї.

14 Н а север границата завиваше в Анатот и свършваше в долината Ефтаил,

І повертається його границя з півночі Ханнатону, і закінчується при Ґе-Їфтах-Елі.

15 к ато включваше Катат, Наадал, Симрон, Дала и Витлеем, дванадесет града заедно със селата им.

І Каттат, і Нагалал, і Шімрон, і Їд'ала, і Віфлеєм, дванадцять міст та їхні оселі.

16 Т ова е наследството на Завулоновите синове според семействата им - тези градове заедно със селата им.

Це спадок Завулонових синів за їхніми родами, оці міста та їхні оселі.

17 Ч етвъртият жребий беше хвърлен за Исахар, за Исахаровите синове според семействата им.

Четвертий жеребок вийшов Іссахарові, Іссахаровим синам за їхніми родами.

18 П ределите им бяха Езраел, Кесулот, Сунам,

І була їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем,

19 А фераим, Сеон, Анахарат,

і Хафараїм, і Шіон, і Анахарат,

20 Р авит, Кисион, Авес,

і Раббіт, і Кішйон, Евес,

21 Р емет, Енганим, Енада и Вет-фасис.

і Ремет, і Ен-Ґаннім, і Ен-Хадда, і Бет-Паццец.

22 Г раницата достигаше Тавор, Сахасима и Ветсемес и свършваше при Йордан; шестнадесет града заедно със селата им.

І дотикається та границя до Фавору, і Шахаціми, і Бет-Шемету, і їхня границя закінчується при Йордані, шістнадцять міст та їхні оселі.

23 Т ова е наследството за племето на Исахаровите синове според семействата им - градовете заедно със селата им.

Оце спадок племени Іссахарових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.

24 П етият жребий беше хвърлен за племето на Асировите синове според семействата им.

А п'ятий жеребок вийшов племені Асирових синів за їхніми родами.

25 В пределите им влизаха Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф,

І була їхня границя: Хелкат, і Халі, і Бетен, і Ахшат,

26 А ламелех, Амад и Мисал и достигаше до Кармил на запад и до Сихор-ливнат.

і Алламмелех, і Ам'ад, і Міш'ал, і дотикається Кармелю на захід та Шіхор-Лівнату,

27 О ттам границата им завиваше към изгрев слънце при Вет-дагон и достигаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, като излизаше при Хаул наляво,

і вертається на схід сонця до Бет-Даґону, і дотикається Завулона та Ґе-Їфтах-Елу, на північ Бет-Гаемеку та Ніелу, і виходить до Кавулу зліва.

28 и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон.

І Еврон, і Рехов, і Хаммон, і Кана аж до Сидону Великого.

29 П осле границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; и като продължаваше към Оса, свършваше при морето край страната на Ахзив,

І вертається та границя до Рами та аж до міста Мівцар-Цору, і вертається границя до Хоси, і закінчується при заході від околиці Ахзіву,

30 А ма, Афен и Роов; двадесет и два града заедно със селата им.

і Умма, і Афек, і Рехов, двадцять і двоє міст та їхні оселі.

31 Т ова е наследство за племето на Асировите синове според семействата им - тези градове заедно със селата им.

Оце спадок племени Асирових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.

32 Ш естият жребий беше хвърлен за Нефталимовите синове според семействата им.

Синам Нефталимовим вийшов шостий жеребок, для синів Нефталимових за їхніми родами.

33 Г раницата им беше от Елеф, от Алон, близо до Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Йордан.

І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані.

34 П осле границата завиваше на запад до Азнот-тавор и оттам излизаше при Укок, достигаше Завулон на юг, достигаше Асир на запад и Юда при Йордан на изток.

І повертається та границя на захід до Ашнот-Фавору, і виходить звідти до Хуккоку та дотикається Завулона з полудня, а Асира дотикається з заходу, а Юди при Йордані на схід сонця.

35 А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат, Хинерот,

А міста твердинні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,

36 А дама, Рама, Асор,

і Адама, і Рама, І Хацор,

37 К едес, Едраи, Енасор,

і Кедеш, і Едреї, і Ен-Хасор,

38 И рон, Мигдалил, Орам, Ветанат и Ветсемес; деветнадесет града заедно със селата им.

і Їр'он, і Міґдал-Ел, Хорем, і Бет-Анат, і Бет-Шамеш, дев'ятнадцять міст та їхні оселі.

39 Т ова е наследството за племето на Нефталимовите синове според семействата им - градовете заедно със селата им.

Оце спадок племени синів Нефталимових за їхніми родами, міста та їхні оселі.

40 С едмият жребий беше хвърлен за племето на Дановите синове според семействата им.

А племені Данових синів за їхніми родами вийшов сьомий жеребок.

41 П ределите, които те наследяваха, бяха: Саара, Естаол, Ерсемес,

І була границя їхнього насліддя: Цор'а, і Ештаол, і Ір-Шемеш,

42 С алавим, Еалон, Етла,

і Шаалаббін, і Айялон, і Їтла,

43 Е лон, Тамната, Акарон,

і Елон, і Тімната, і Екрон,

44 Е лтеко, Гиветон, Ваалат,

і Елтеке, і Ґіббетон, і Баалат,

45 Ю д, Вани-варак, Гетримон,

і Єгуд, і Бене-Берак, і Ґат-Ріммон,

46 М еиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Йопа.

і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.

47 А делът на Дановите синове не им стигаше; затова Дановите синове отидоха и воюваха против Лесем, и като го превзеха и го поразиха с острието на меча, го взеха за притежание и се заселиха в него; и Лесем наименуваха Дан по името на праотеца си Дан.

І вийшла границя Данових синів від них. А Данові сини пішли й воювали з Лешемом, і здобули його, і побили вістрям меча, і посіли його, та й осілися в ньому. І вони назвали Лешему ім'я: Дан, як ім'я їхнього батька Дана.

48 Т ова е наследството за племето на Дановите синове според семействата им - тези градове заедно със селата им.

Оце спадок племени Данових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.

49 А като свършиха разделянето на земята според пределите ѝ, израелтяните дадоха на Исус, Навиновия син, наследство между тях.

І скінчили вони посідати Край згідно з його границями. І дали Ізраїлеві сини спадок Ісусові, синові Навиновому, посеред себе.

50 К акто Господ беше заповядал, дадоха му града, който поиска, т. е. Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрем; и Исус, Навиновият син, построи града и живееше в него.

На Господній наказ дали йому те місто, яке він жадав: Тімнат-Серах на Єфремовій горі. І збудував він місто, та й осівся в ньому.

51 Т ези са наследствата, които свещеникът Елеазар и Исус, Навиновият син, и началниците на бащините домове на племената на израелтяните разделиха с жребий в Сило пред Господа при входа на шатъра за срещане. Така свършиха разделянето на земята.

Оце той спадок, що священик Елеазар і Ісус, син Навинів, та голови домів батьків давали племенам Ізраїлевих синів жеребком у Шіло перед Господнім лицем при вході до скинії заповіту. І покінчили вони ділити Край.