3 Йоаново 1 ~ 3 John 1

picture

1 О т Презвитера до любезния Гай, когото обичам:

The church leader writes to the much-loved Gaius. I love you because of the truth.

2 В ъзлюбени, моля се да благоуспяваш във всичко и да си здрав, както благоуспява душата ти.

Dear friend, I pray that you are doing well in every way. I pray that your body is strong and well even as your soul is.

3 З ащото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и засвидетелстваха за твоята вярност, че ти ходиш в истината.

I was very happy when some Christians came and told me about how you are following the truth.

4 Н яма по-голяма радост за мен от това, да слушам, че моите чеда ходят в истината.

I can have no greater joy than to hear that my children are following the truth.

5 В ъзлюбени, ти вършиш вярна работа във всичко, каквото правиш за братята, и то за чужденци,

Dear friend, you are doing a good work by being kind to the Christians, and for sure, to the strangers.

6 к оито свидетелстваха пред църквата за твоята любов. Добре ще направиш да ги изпратиш, както подобава пред Бога;

They have told the church about your love. It will be good for you to help them on their way as God would have you.

7 з ащото за Христовото име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.

These people are working for the Lord. They are taking nothing from the people who do not know God.

8 З атова ние сме длъжни да посрещаме такива с радост, за да бъдем съработници за истината.

So we should help such people. That way we will be working with them as they teach the truth.

9 П исах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да бъде пръв между тях, не ни приема.

I wrote a letter to the church. But Diotrephes wants to be the leader and put himself first. He will have nothing to do with us.

10 З атова, ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като дърдори против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не просто сам не приема братята, но възпира и тези, които искат да ги приемат, и ги гони от църквата.

So if I come, I will show what he is doing by the bad things he is saying about us. Not only that, he will not take the Christian brothers into his home. He keeps others from doing it also. When they do, he puts them out of the church.

11 В ъзлюбени, не подражавай на злото, но на доброто. Който върши добро, е от Бога; който върши зло, не е видял Бога.

Dear friend, do not follow what is sinful, but follow what is good. The person who does what is good belongs to God. The person who does what is sinful has not seen God.

12 З а Димитрий се свидетелства добро от всички и от самата истина; а още и ние свидетелстваме; и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинно.

Everyone speaks good things about Demetrius. The truth itself speaks for him. We say the same thing also and you know we are speaking the truth.

13 И мах много да ти пиша, но не искам да ти пиша с мастило и перо,

I have much to write about but I do not want to write it in this letter.

14 а се надявам скоро да те видя и да поговорим лице в лице. Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име. _____ На гръцки: уста с уста.

I hope to see you soon and then we can talk together. May you have peace. The friends here greet you. Greet each friend there by name.