Осия 8 ~ Hosea 8

picture

1 С ложѝ тръбата на устата си! Той се спуска като орел против дома Господен, защото нарушиха завета Ми и престъпиха закона Ми.

“Put the horn to your lips! Men who hate us are coming like an eagle to fight against the house of the Lord, because the people of Israel have sinned against My agreement and would not obey My Law.

2 Щ е викат към Мене: Боже мой, ние, Израел, Те познаваме.

They cry out to Me, ‘My God, we of Israel know You!’

3 Н о понеже Израел отхвърли доброто, затова неприятелят ще го прогони.

Israel has turned away from the good, and those who hate him will come after him.

4 Т е поставиха царе, но не чрез Мене; назначиха началници, но без да ги призная Аз. От среброто и златото си направиха идоли, за да бъдат изтребени.

They have set up kings, but not by Me. They have chosen leaders, but I did not know it. They have made false gods for themselves out of silver and gold, so they will be destroyed.

5 Т ой е отхвърлил телето ти, Самарио; гневът Ми пламна против тях; докога няма да могат да се очистят?

O Samaria, I will have nothing to do with the calf you worship. My anger burns against them! How long will it be before they are pure

6 З ащото телето наистина е от Израел; художникът го е направил; то не е Бог. Да! Самарийското теле ще бъде разтрошено.

in Israel? A workman made this calf, so it is not God. The calf of Samaria will be broken to pieces.

7 П онеже посяха вятър, затова ще пожънат вихрушка; няма узряло жито, израсналото няма да даде брашно; и ако даде, чужденци ще го погълнат.

They plant the wind and they will gather the storm. The standing grain has no heads, and will give no food. If it were to give food, strangers would eat it.

8 И зраел беше погълнат; сега той е като негоден съд между народите.

“Israel is eaten up. They are now among the nations like a pot that is of no worth.

9 З ащото излязоха при асирийците като див и усамотен осел; Ефрем е наел любовници.

They have gone up to Assyria like a wild donkey all alone. Ephraim has hired lovers.

10 И даже ако наемат любовници между народите, Аз сега ще ги събера против тях; и те ще започнат да намаляват поради товара, наложен от царя на князете.

Even when they hire people among the nations to help them, I will now gather them together. And they will begin to waste away because the powerful king will make it hard for them.

11 П онеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, то жертвениците му станаха причина за грях.

“Because Ephraim has made many altars for sin gifts, they have become altars for sinning.

12 Н аписах му десетте хиляди правила на закона Си, но те бяха сметнати за нещо чуждо.

I wrote 10, 000 of My Laws for him, but they think of them as something strange.

13 В жертвите, които Ми принасят, жертват месо и го ядат; но Господ не ги приема; сега ще си спомни беззаконието им и ще накаже греховете им; те ще се върнат в Египет.

They give gifts to Me and eat the meat of the gifts, but the Lord is not pleased with them. Now He will remember their wrong-doing and punish them for their sins. They will return to Egypt.

14 З ащото Израел е забравил Твореца си и е построил палати, и Юда е съградил множество укрепени градове; но Аз ще пратя огън върху градовете му и той ще погълне палатите им.

Israel has forgotten his Maker and built great houses. And Judah has built many strong cities ready for battle. But I will send a fire upon its cities that will destroy its beautiful houses.”