Римляни 7 ~ Romans 7

picture

1 И ли не знаете, братя (защото говоря на човеци, които знаят какво е закон), че законът владее над човека, само докато той е жив?

Christian brothers, I am sure you understand what I am going to say. You know all about the Law. The Law has power over a man as long as he lives.

2 З ащото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докато той е жив; но когато мъжът умре, тя се освобождава от закона на мъжа.

A married woman is joined by law to her husband as long as he lives. But if he dies, she is free from the law that joined her to him.

3 И така, ако докато е жив мъжът ѝ, тя се омъжи за друг мъж, става прелюбодейка; но ако умре мъжът ѝ, свободна е от този закон и не става прелюбодейка, ако се омъжи за друг мъж.

If she marries another man while her husband is still alive, she is sinning by not being faithful in marriage. If her husband dies, she is free from the law that joined her to him. After that she can marry someone else. She does not sin if she marries another man.

4 И така, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържете с Друг, т. е. с Възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.

My Christian brothers, that is the way it is with you. You were under the power of the Law. But now you are dead to it because you are joined to another. You are joined to Christ Who was raised from the dead. This is so we may be what God wants us to be. Our lives are to give fruit for Him.

5 З ащото когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;

When we lived to please our bodies, those sinful desires were pulling at us all the time. We always wanted to do what the Law said not to do. Living that kind of life brings death,

6 н о сега, като умряхме спрямо това, което ни държеше, освободихме се от закона; така че ние служим по нов дух, а не по старата буква. Човекът под властта на греха

but now we are free from the Law. We are dead to sin that once held us in its power. No longer do we follow the Law which is the old way. We now follow the new way, the way of the Spirit.

7 Т огава какво? Да кажем ли, че законът е грях? Да не бъде! Но, напротив, не бих познал греха, освен чрез закона, защото не бих познал, че пожеланието е грях, ако законът не беше казвал: "Не пожелавай."

Then what are we saying? Is the Law sinful? No, not at all! But it was the Law that showed me what sin is. I did not know it was sin to follow wrong desires, but the Law said, “You must not follow wrong desires.”

8 Н о понеже грехът се възползва от заповедта, произведе в мене всякакво пожелание; защото без закон грехът е мъртъв.

The Law made me know how much I was sinning. It showed me how I had a desire for all kinds of things. For without the Law, sin is dead.

9 И аз някога бях жив без закон, но когато дойде заповедта, грехът оживя, а пък аз умрях:

I was once alive. That was when I did not know what the Law said I had to do. Then I found that I had broken the Law. I knew I was a sinner. Death was mine because of the Law.

10 н америх, че самата заповед, която беше дадена да докара живот, ми докара смърт.

The Law was supposed to give me new life. Instead, it gave me death.

11 З ащото грехът, като използва възможността чрез заповедта, ме измами и ме умъртви чрез нея.

Sin found a way to trap me by working through the Law. Then sin killed me by using the Law.

12 Т ака че законът е свят и заповедта - свята, праведна и добра.

The Law is holy. Each one of the Laws is holy and right and good.

13 Т огава това ли, което е добро, стана смърт за мене? Да не бъде! Но грехът, за да се покаже, че е грях, ми причини смърт чрез това добро нещо, така че чрез заповедта грехът да стане много по-греховен.

Then does it mean that the Law, which is good, brought death to me? No, not at all! It was sin that did it. Sin brought death to me by the Law that is good. In that way, sin was shown to be what it is. So because of the Law, sin becomes much more sinful.

14 З ащото знаем, че законът е духовен; а пък аз съм от плът, продаден под греха.

We know that the Law is right and good, but I am a person who does what is wrong and bad. I am not my own boss. Sin is my boss.

15 З ащото не зная какво правя; понеже не върша това, което искам, а онова, което мразя, него върша.

I do not understand myself. I want to do what is right but I do not do it. Instead, I do the very thing I hate.

16 О баче, ако върша това, което не искам, съгласен съм със закона, че е добър.

When I do the thing I do not want to do, it shows me that the Law is right and good.

17 З атова не аз сега върша това, но грехът, който живее в мене.

So I am not doing it. Sin living in me is doing it.

18 З ащото зная, че у мене, т. е. в плътта ми, не живее доброто; понеже желание за доброто имам, но не и сила да го върша.

I know there is nothing good in me, that is, in my flesh. For I want to do good but I do not.

19 З ащото не върша доброто, което желая, а злото, което не желая, него върша.

I do not do the good I want to do. Instead, I am always doing the sinful things I do not want to do.

20 Н о ако върша това, което не желая, то вече не го върша аз, а грехът, който живее у мен.

If I am always doing the very thing I do not want to do, it means I am no longer the one who does it. It is sin that lives in me.

21 И така, намирам този закон, че при мене, който желая да върша доброто, злото е близо.

This has become my way of life: When I want to do what is right, I always do what is wrong.

22 З ащото, колкото за вътрешното ми естество, аз се наслаждавам в Божия закон;

My mind and heart agree with the Law of God.

23 н о в телесните си части виждам различен закон, който воюва против закона на ума ми и ме заробва под греховния закон, който е в частите ми.

But there is a different law at work deep inside of me that fights with my mind. This law of sin holds me in its power because sin is still in me.

24 О каян аз човек! Кой ще ме избави от това тяло на смъртта?

There is no happiness in me! Who can set me free from my sinful old self?

25 Б лагодаря на Бога! Има избавление чрез Исус Христос, нашия Господ. И така, сам аз с ума слугувам на Божия закон, а с плътта - на греховния закон.

God’s Law has power over my mind, but sin still has power over my sinful old self. I thank God I can be free through Jesus Christ our Lord!