1 Т ака целият Израел се преброи по родословия; и ето, записани са в Книгата на Израелевите и Юдейските царе. Те бяха пленени във Вавилон поради беззаконията си.
So the names of all Israel were written down by families. See, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because they were not faithful. Those Who Returned to Their Land
2 А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израелтяните, свещениците, левитите и нетинимите.
The first ones to live again in their land and in their cities were Israel, the religious leaders, the Levites and the servants of the Lord’s house.
3 И в Йерусалим се заселиха от Юдовите синове, от Вениаминовите синове, от Ефремовите синове и от Манасиевите синове:
Some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem.
4 У тай, син на Амиуд, син на Амрия, който беше син на Имрия, Ваниевия син, от синовете на Фарес, Юдовия син;
They were Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah.
5 и от Шелаевите синове: първородният Асайя и синовете му;
From the Shilonites were Asaiah the first-born and his sons.
6 и от Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;
From the sons of Zerah were Jeuel and their brothers, 690 of them.
7 а от Вениаминовите синове: Салу, син на Месулам, син на Одуйя, Асенуевия син,
From the sons of Benjamin were Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah.
8 Е вния, Ероамовият син, Ила, син на Озия, Михриевия син, и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуил, Евниевия син;
And there were Ibneiah the son of Jeroham, Elah the son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
9 и братята им, според семействата им деветстотин петдесет и шест души; всички тези мъже бяха началници на бащини домове според бащините им домове.
And there were their brothers by their families, 956 of them. All these were heads of fathers’ houses by their fathers’ houses. The Religious Leaders for Jerusalem
10 А от свещениците: Едайя, Йоиарив, Яхин,
From the religious leaders were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin.
11 и Азария, син на Хелкия, син на Месулам, който беше син на Садок, син на Мерайот, син на Ахитов, началник на Божия дом;
And there was Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub. He was the head leader of the house of God.
12 и Адайя, син на Ероам, син на Пасхор, Мелхиевия син, и Маасай, син на Адиил, син на Язир, който беше син на Месулам, син на Месилемит, Емировия син,
And there was Adaiah the son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah. There was Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.
13 и братята им, началници на бащините им домове, хиляда седемстотин и шестдесет души, мъже, много способни за делото на службата в Божия дом.
And there were 1, 760 of their brothers, who were heads of their fathers’ houses. They were very able men for the work of the house of God. The Levites in Jerusalem
14 А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, Асавиевия син, от Мерариевите потомци;
From the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari.
15 и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания, син на Михей, син на Зехрия, Асафовия син;
There were Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mica, son of Zichri, son of Asaph.
16 и Авдий, син на Сомайя, син на Галал, Едутуновия син, и Варахия, син на Аса, син на Елкана, който се засели в селата на нетофатците.
There was Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun. And there was Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the towns of the Netophathites. The Gate-Keepers in Jerusalem
17 А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;
The gate-keepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers. (Shallum was the leader
18 т е досега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци.
who was at the king’s gate on the east side.) These were the gate-keepers for the family group of the Levites.
19 А Селум, син на Коре, който беше син на Авиасаф, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Кореевите синове, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;
Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brothers of his father’s house, were the Korahites. They led the work, and they watched the doors of the meeting tent. Their fathers had taken care of the tents of the Lord, and had watched the doors.
20 п реди това началник над тях беше Финеес, Елеазеровият син, с когото беше Господ;
Phinehas the son of Eleazar had ruled over them before. And the Lord was with him.
21 а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане.
Zechariah the son of Meshelemiah watched the gate of the meeting tent.
22 В сички онези, избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и ясновидецът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.
There were 212 of those who were chosen to watch the gates. Their names were written down by families in their towns. David and Samuel the man of God chose them for places of trust.
23 И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията, като пазеха поред.
So they and their sons were gate-keepers of the Lord’s house, the holy tent.
24 В ратарите бяха на четирите страни: на изток, запад, север и юг.
The gate-keepers were on the four sides, to the east, west, north and south.
25 А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват в определени времена, за да бъдат с тях по седем дни.
Those of their family in other towns were to come in every seven days from time to time to be with them.
26 З ащото тези левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.
For the four head men who were gate-keepers were Levites and were in a place of trust. They watched over the rooms and the riches in the house of God.
27 Т е и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него беше възложена на тях и те трябваше да го отварят всяка сутрин.
They stayed during the night around the house of God. For their duty was to watch. And they were to open the house every morning. The Other Levites
28 А някои от тях бдяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.
Some of them took care of the things used for worship. They numbered them when they were brought in and taken out.
29 О ще някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, над чистото брашно, виното, елея, ливана и ароматите.
Some of them were chosen to take care of the objects of the holy place, the fine flour, the wine, the oil, the special perfume, and the spices.
30 А някои от свещеническото съсловие приготвяха благоуханното миро.
And some of the sons of the religious leaders did the work of mixing the spices.
31 А Мататия, който беше от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава жертви.
Mattithiah was one of the Levites, the first-born of Shallum the Korahite. He took care of the making of bread.
32 И други от братята им, от потомците на Каатовите синове, бяха над присъствените хлябове, за да ги приготвят всяка събота.
And some of their brothers of the Kohathites took care of the making of the holy bread every Day of Rest.
33 И змежду тях бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които живееха в стаите, свободни от друго служене, защото се упражняваха в работата си денем и нощем.
These are the singers. They were heads of fathers’ houses of the Levites, who lived in the rooms of the Lord’s house. They were free from other kinds of worship, for they were on duty day and night.
34 Т ези бяха началници на бащините домове на левитите, началници според семействата им; те живееха в Йерусалим. Родословието на Саул
These were heads of fathers’ houses of the Levites by their families. They were leaders who lived in Jerusalem. The Family of King Saul
35 А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха:
Gibeon’s father Jeiel lived in Gibeon. The name of Jeiel’s wife was Maacah.
36 а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,
His sons were Abdon the first-born, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37 Г едор, Ахио, Захария и Макелот;
Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.
38 а Макелот роди Симеам; също и те се заселиха с братята си в Йерусалим, срещу братята си.
Mikloth was the father of Shimeam. They lived with their brothers in Jerusalem beside their other brothers.
39 А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуй, Авинадав и Есваал.
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
40 А Йонатановият син беше Мерив-ваал; а Мерив-ваал роди Михей.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.
41 А Михееви синове бяха: Фитон, Мелех, Терея
The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.
42 и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;
Ahaz was the father of Jarah. Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri was the father of Moza.
43 и Моса роди Виней; а негов син беше Рафайя; негов син - Елеас; и негов син - Асил.
Moza was the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
44 А Асил имаше шестима синове, чиито имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; те бяха Асилови синове.
Azel had six sons whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.