Тит 2 ~ Tito 2

picture

1 Н о ти говори това, което приляга на здравото учение, именно:

Ma tu esponi le cose che sono conformi alla sana dottrina:

2 С тарите мъже да бъдат самообладани, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението;

i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza;

3 с ъщо и старите жени да имат благоговейно поведение, да не са клеветници, нито предадени много на винопийство, да поучават това, което е добро;

anche le donne anziane abbiano un comportamento conforme a santità, non siano maldicenti né dedite a molto vino, siano maestre del bene,

4 з а да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,

per incoraggiare le giovani ad amare i mariti, ad amare i figli,

5 д а са разбрани, целомъдрени, да се грижат за своя дом, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.

a essere sagge, caste, diligenti nei lavori domestici, buone, sottomesse ai loro mariti, perché la parola di Dio non sia disprezzata.

6 Т ака увещавай и младежите да бъдат разбрани.

Esorta ugualmente i giovani a essere saggi,

7 В ъв всичко показвай себе си пример на добри дела; в поучението си показвай искреност, сериозност,

presentando te stesso in ogni cosa come esempio di opere buone; mostrando nell’insegnamento integrità, dignità,

8 з драво и безукорно говорене, за да се засрами противникът, като няма какво лошо да каже за нас.

linguaggio sano, irreprensibile, perché l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire contro di noi.

9 У вещавай слугите да се покоряват на господарите си, да им угаждат във всичко, да не им противоречат,

Esorta i servi a essere sottomessi ai loro padroni, a compiacerli in ogni cosa, a non contraddirli,

10 д а не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност; за да украсяват във всичко учението на Бога, на нашия Спасител. Божията благодат

a non derubarli, ma a mostrare sempre lealtà perfetta, per onorare in ogni cosa la dottrina di Dio, nostro Salvatore. Manifestazione della grazia di Dio

11 З ащото се яви Божията благодат, спасителна за всички човеци,

Infatti la grazia di Dio, salvifica per tutti gli uomini, si è manifestata,

12 и ни учи да се отречем от нечестието и от светските страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят,

e ci insegna a rinunciare all’empietà e alle passioni mondane, per vivere in questo mondo moderatamente, giustamente e in modo santo,

13 к ато очакваме сбъдването на блажената надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,

aspettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Dio e Salvatore, Cristo Gesù.

14 К ойто даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти за Себе Си, народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.

Egli ha dato se stesso per noi per riscattarci da ogni iniquità e purificarsi un popolo che gli appartenga, zelante nelle opere buone.

15 Т ака говори, увещавай и изобличавай с пълна власт. Никой да не те презира.

Parla di queste cose, esorta e riprendi con piena autorità. Nessuno ti disprezzi.