Тит 2 ~ Tito 2

picture

1 Н о ти говори това, което приляга на здравото учение именно:

Ma tu esponi le cose che sono conformi alla sana dottrina:

2 Старците да бъдат самообладани, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението;

i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza;

3 с ъщо и старите жени да имат благоговейно поведение, да не са клеветници, нито предадени много на винопийство, да поучават това, което е добро;

anche le donne anziane abbiano un comportamento conforme a santità, non siano maldicenti né dedite a molto vino, siano maestre del bene,

4 з а да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,

per incoraggiare le giovani ad amare i mariti, ad amare i figli,

5 д а са разбрани, целомъдри, да работят у домовете си, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.

a essere sagge, caste, diligenti nei lavori domestici, buone, sottomesse ai loro mariti, perché la parola di Dio non sia disprezzata.

6 Т ака и потомците увещавай да бъдат разбрани.

Esorta ugualmente i giovani a essere saggi,

7 В ъв всичко показвай себе си пример за добри дела; в поучението показвай искреност, сериозност,

presentando te stesso in ogni cosa come esempio di opere buone; mostrando nell’insegnamento integrità, dignità,

8 з драво неукорно говорене, за да се засрами противникът, като няма какво лошо да каже за нас.

linguaggio sano, irreprensibile, perché l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire contro di noi.

9 У вещавай слугите да се покоряват на господарите си, да им угаждат във всичко, да им не противоречат,

Esorta i servi a essere sottomessi ai loro padroni, a compiacerli in ogni cosa, a non contraddirli,

10 д а не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършенна вярност; за да украсят във всичко учението на Бога, нашия Спасител.

a non derubarli, ma a mostrare sempre lealtà perfetta, per onorare in ogni cosa la dottrina di Dio, nostro Salvatore. Manifestazione della grazia di Dio

11 З ащото се яви Божията благодат, спасителна за всичките човеци,

Infatti la grazia di Dio, salvifica per tutti gli uomini, si è manifestata,

12 и ни учи да се отречем от нечестието и от световните страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят ( Или: век. ),

e ci insegna a rinunciare all’empietà e alle passioni mondane, per vivere in questo mondo moderatamente, giustamente e in modo santo,

13 о жидайки блаженната надежда, славното явление на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,

aspettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Dio e Salvatore, Cristo Gesù.

14 к ойто даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.

Egli ha dato se stesso per noi per riscattarci da ogni iniquità e purificarsi un popolo che gli appartenga, zelante nelle opere buone.

15 Т ака говори, увещавай с пълна власт. Никой да не те презира.

Parla di queste cose, esorta e riprendi con piena autorità. Nessuno ti disprezzi.