Псалми 21 ~ Salmi 21

picture

1 ( По слав. 20). За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; И колко много ще се радва в избавлението Ти!

Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, il re si rallegra nella tua forza; oh, quanto esulta per la tua salvezza!

2 И зпълнил си желанието на сърцето му, И от молбата на устните му не си го лишил. (Села).

Tu hai soddisfatto il desiderio del suo cuore e non hai respinto la richiesta delle sue labbra.

3 З ащото си го предварил с благословения на блага; Положил си на главата му корона от чисто злато.

Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posto in capo una corona d’oro finissimo.

4 Т ой проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.

Egli ti aveva chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghi giorni in eterno.

5 Г оляма е славата му чрез Твоето избавление; Чест и величие си положил на него;

Grande è la sua gloria attraverso la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;

6 З ащото си го поставил да бъде за благословение до века, Развеселил си го с радост в присъствието Си;

poiché lo ricolmi delle tue benedizioni per sempre, lo riempi di gioia in tua presenza.

7 З ащото царят уповава на Господа, И чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.

Perciò il re confida nel Signore e, per la benevolenza dell’Altissimo, non sarà mai smosso.

8 Р ъката Ти ще намери всичките Твои врагове; Десницата Ти ще намери ония, които Те мразят.

La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici; la tua destra colpirà quelli che ti odiano.

9 В ъв времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ Господ ще ги изпълни с гнева Си, И огън ще ги изгори.

Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; il Signore, nel suo sdegno, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.

10 Щ е изтребиш плода им от земята, И потомството им измежду човешките чада.

Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro discendenza tra i figli degli uomini;

11 З ащото, при все че намислиха злоба против Тебе, При все че измислиха заговор, не ще могат да го изпълнят,

perché hanno macchinato del male contro di te, hanno ideato malvagi progetti, che non potranno attuare;

12 П онеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб Когато приготвиш на тетивите Си стрели против лицето им.

poiché tu farai loro voltare le spalle, con il tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.

13 И здигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.

Innàlzati, o Signore, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.