1 Т огава Давид изговори Господу думите на тая песен, в деня, когато Господ го беше избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула;
И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал:
2 и рече: - Господ е скала моя, крепост моя, и Избавител мой;
Господь--твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.
3 Б ог е канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, и рога на избавлението ми; Висока моя кула е, и прибежище ми е, Спасител мой е; Ти ме избавяш от насилие.
Бог мой--скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!
4 Щ е призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
5 З ащото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха;
Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
6 В ръзките на ада ме обвиха, Примките на смъртта ме стигнаха
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7 В утеснението си призовах Господа, И към Бога мой викнах; И от храма Си Той чу гласа ми, И викането ми стигна в ушите Му.
Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из чертога Своего голос мой, и вопль мой до слуха Его.
8 Т огаз са поклати и потресе земята; Основите на небето се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался.
9 Д им се издигаше из ноздрите Му, И огън из устата Му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
10 Т ой сведе небето и слезе, И мрак бе под нозете Му.
Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
11 В ъзседна на херувими и летя, И яви се на ветрени крила.
и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
12 П оложи за скиния около Си тъмнината. Събраните води, гъстите въздушни облаци.
и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
13 О т святкането пред Него Огнени въглища са разпалиха.
от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
14 Г ръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си;
Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
15 И прати стрели та ги разпръсна, Светкавици та ги смути.
пустил стрелы и рассеял их; молниею и истребил их.
16 Т огава се явиха морските дълбочини, Откриха са основите на света От изобличението на Господа, От духането на духа на ноздрите Му.
И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
17 П рати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води;
Простер Он с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
18 И збави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха, Защото бяха по-силни от мене.
избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
19 С тигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
20 И извади ме на широко, Избави ме, защото има благоволение към мене.
и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
21 В ъздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме.
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
22 З ащото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
23 З ащото всичките Му съдби са били пред мене; И от повеленията Му не съм се отдалечил.
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
24 Н епорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
25 З атова ми въздаде Господ според правдата ми, Според чистотата ми пред очите Му.
И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
26 К ъм милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш,
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,
27 К ъм чистия, чист ще се явиш, А към развратния противен ще се явиш,
с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его.
28 О скърбени люде ти ще спасиш; А над горделивите с очите Ти за да ги смириш.
Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.
29 З ащото Ти, Господи, си светилник мой; И Господ ще озари тъмнината ми.
Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
30 З ащото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
31 К олкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
Бог! --непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
32 З ащото кой е бог освен Господа? И кой е канара освен нашият Бог?
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
33 Б ог е силната моя крепост, И прави съвършен пътя ми;
Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
34 П рави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места;
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня;
35 У чи ръцете ми да воюват, Така щото мишците ми запъват меден лък.
научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
36 Т и си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик.
Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
37 Т и си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
38 Г оних неприятелите си и ги изтребих, И не се върнах докато не ги довърших.
Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;
39 Д овърших ги, стрих ги, та не можаха да се подигнат, А паднаха под нозете ми.
и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.
40 З ащото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
41 С торил си на обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
42 П огледнаха, но нямаше избавител, - Към Господа, но не ги послуша,
Они взывают, но нет спасающего, --ко Господу, но Он не внемлет им.
43 Т огава ти стрих като земния прах, Сгазих ги, както калта на пътищата, и стъпках ги;
Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
44 Т и си ме избавил и от съпротивленията на людете ми, Поставил си ме глава на народите; Люде, които не познавах, слугуват ми.
Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою над иноплеменниками; народ, которого я не знал, служит мне.
45 Ч ужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха.
Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху повинуются мне.
46 Ч ужденците ослабнаха, И разтреперани излязоха из местата, гдето са се затворили.
Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
47 Ж ив е Господ, И благословена да бъде Канарата ми; И да се възвиси Бог, моята спасителна скала,
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог, убежище спасения моего,
48 Б ог, Който отмъщава за мене, И покорява племена под мене,
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
49 И Който ме извежда изсред неприятелите ми; Да! възвишаваш ме над въставащите против мене; Избавяш ме от насилника.
и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.
50 З атова, ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
51 Т и си, Който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си. Към Давида и към потомството му да века.
величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!