1 З ащото тоя Мелхиседек, салимски цар, свещеник на Всевишния Бог, Който срещна Авраама, когато се връщаше от поражението на царете и го благослови,
Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
2 к омуто Авраам отдели и десетък от всичката плячка
которому и десятину отделил Авраам от всего, --во-первых, по знаменованию царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
4 А помислете, колко велик беше тоя човек, комуто патриарх Авраам даде и десетък от най-добрата плячка.
Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
5 З ащото, докато ония от Левиевите потомци, които приемат свещенството, имат заповед по закона да вземат десетък от людете, сиреч, от братята си, ако и тия да са произлезли от чреслата на Авраама,
Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь--брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
6 т ой, обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десетък от Авраама и благослови този, комуто бяха дадени обещанията.
Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
7 А безспорно по-долният се благославя от по-горния.
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
8 И в един случай смъртните човеци вземат десетък, а в другия
И здесь десятины берут человеки смертные, а там--имеющий о себе свидетельство, что он живет.
9 И , тъй да кажа, сам Левий, който взема десетък, даде десетък чрез Авраама;
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в Авраама дал десятину:
10 з ащото беше още в чреслата на баща си, когато Мелхиседек срещна Авраама.
ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
11 П рочее, ако би имало съвършенство чрез левитското свещенство (защото под него людете получиха закона), каква нужда е имало вече да се издигне друг свещеник, според Мелхиседековия чин, и да се не счита според Аароновия чин?
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
12 З ащото, ако се промени свещенството, по необходимост става промяна и на закона.
Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.
13 П онеже тоя, за когото се казва това, принадлежи на друго племе, от което никой не е служил на олтара.
Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.
14 З ащото е известно, че нашият Господ произлезе от Юдовото племе, относно което племе Моисей не каза нищо за свещеници.
Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
15 Т ова, що казваме, става още по-явно, тъй като по подобие на Мелхиседека се издига друг свещеник,
И это еще яснее видно, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
16 К ойто се установи не по закон, изразен в плътска заповед, но по силата на един безконечен живот;
Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
17 з ащото за Него свидетелствува: "Ти си свещеник до века Според чина Мелхиседеков";
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
18 з ащото по тоя начин се унищожава по-предишната заповед, поради нейната слабост и безполезност,
Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности,
19 ( понеже законът не е усъвършенствувал нищо), и се въвежда една по-добра надежда, чрез която се приближаваме при Бога.
ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
20 И колкото е важно това, че Той не е станал свещеник без заклеване,
И как не без клятвы, --
21 ( защото те ставаха свещеници без заклеване, а Той със заклеване от страна на Този, Който Му казва: "Господ се закле (и не ще се разкае), като каза: Ти си свещеник до века,
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, --
22 т олкоз на по-добър завет Исус стана поръчител.
то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
23 П ри това, поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават в чина си,
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
24 н о Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на другиго.
а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,
25 З атова и може съвършено да спасява тия, които дохождат при Бога чрез Него, понеже всякога живее да ходатайствува за тях.
посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
26 З ащото такъв първосвещеник ни трябваше: свет, невинен, непорочен, отделен от грешните и възвисен по-горе от небесата;
Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
27 К ойто няма нужда всеки ден, като ония първосвещеници, да принася жертви първо за своите грехове, после за греховете на людете; защото стори това еднаж завинаги, като принесе Себе Си.
Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся Себя Самого.
28 З ащото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше подир закона, поставят Сина, Който е усъвършенствуван за винаги.
Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, Сына, на веки совершенного.