Йов 42 ~ Иов 42

picture

1 Т огава Иов отговори Господу, казвайки:

И отвечал Иов Господу и сказал:

2 З ная, че всичко можеш, И че никое Твое намерение не може да бъде възпрепятствувано.

знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.

3 Н аистина, кой е този, който помрачава Твоя съвет неразумно. Ето защо аз говорих за онова, което не съм разбирал, За неща пречудни за мене, които не съм познавал.

Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? --Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.

4 С лушай, моля Ти се, и аз ще говоря; Ще Те попитам, и Ти ми изявявай.

Выслушай, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.

5 С лушал бях за Тебе със слушането на ухото, Но сега окото ми Те вижда;

Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;

6 З атова отричам се от думите си, И се кая в пръст и пепел.

поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.

7 А когато Господ изговори тия думи на Иова, Господ рече на теманеца Елифаз: Гневът ми пламна против тебе и против двамата ти приятели, защото не сте говорили за Мене това, което е право, както слугата Ми Иов.

И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.

8 З атова вземете си сега седем телци и седем овни, та идете при слугата Ми Иова, и пренесете всеизгаряне за себе си; а слугата Ми Иов ще се помоли за вас, (защото него ще приема), за да не постъпи с вас според безумието ви, защото не сте говорили за Мене това, което е право, както слугата Ми Иов.

Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.

9 И тъй теманецът Елифаз, и савхиецът Валдад, и нааматецът Софар отидоха, та сториха както им заповяда Господ; и Господ прие Иова.

И пошли Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сделали так, как Господь повелел им, --и Господь принял лице Иова.

10 И Господ преобърна плена на Иова, когато той се помоли за приятелите си; и Господ даде на Иова двойно колкото имаше по-напред.

И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.

11 Т огава дойдоха при него всичките му братя, всичките му сестри и всичко, които бяха го познавали по-напред, та ядоха хляб с него в къщата му; и, като плакаха за него, утешиха го относно цялото зло, което Господ му беше нанесъл; и всеки му даде по един сребърник, и всеки по една златна обица.

Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.

12 Т ака Господ благослови последните дни на Иова повече от първите му; тъй щото придоби четиринадесет хиляди овце, шест хиляди камили, хиляда чифта волове и хиляда ослици.

И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.

13 О ще му се родиха седем сина и три дъщери;

И было у него семь сыновей и три дочери.

14 и първата си дъщеря нарече Емима, втората Касия, а третата Керенапух.

И нарек он имя первой Емима, имя второй--Кассия, а имя третьей--Керенгаппух.

15 И по цялата страна не се намираха жени тъй красиви както Иововите дъщери; и баща им даде на тях наследство както на братята им.

И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.

16 П одир това Иов живя сто и четиринадесет години, и видя синовете си и внуците си до четири поколения.

После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;

17 И тъй, Иов умря, стар и сит от дни.

и умер Иов в старости, насыщенный днями.