Римляни 12 ~ К Римлянам 12

picture

1 И тъй, моля ви, братя, поради Божиите милости, да представите телата си в жертва жива, света, благоугодна на Бога, като ваше духовно служение.

Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, разумного служения вашего,

2 И недейте се съобразява с тоя век ( Или: свят )., но преобразявайте се чрез обновяване на ума си, за да познаете от опит що е Божията воля,

и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.

3 З ащото, чрез дадената ми благодат, казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, щото да мисли скромно, според делата на вярата, които Бог е на всекиго разпределил.

По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.

4 З ащото, както имаме много части в едно тяло, а не всичките части имат същата служба,

Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,

5 т ака и ние мнозината сме едно тяло в Христа, а сме части, всеки от нас, един на друг.

так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.

6 И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата;

И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования,, пророчество, по мере веры;

7 а ко ли служене, нека прилежаваме в служенето, ако някой поучава, нека прилежава в поучаването:

служение, в служении; учитель ли, --в учении;

8 а ко увещава, в увещаването: който раздава, да раздава щедро; който управлява, да управлява с усърдие; който показва милост, да я показва доброволно.

увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, в простоте; начальник ли, с усердием; благотворитель ли, с радушием.

9 Л юбовта да бъде нелицемерна; отвращавайте се от злото, а прилепявайте се към доброто.

Любовь непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;

10 В братолюбието си обичайте се един друг, като сродници; изпреваряйте да си отдавате един на друг почит.

будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте;

11 В усърдието бивайте нелениви, пламенни по дух, като служите на Господа.

в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;

12 Р адвайте се в надеждата, в скръб бивайте твърди, в молитва постоянни.

утешайтесь надеждою; в скорби терпеливы, в молитве постоянны;

13 П омагайте на светиите в нуждите им; предавайте се на гостолюбие.

в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.

14 Б лагославяйте ония, които ви гонят, благославяйте, и не кълнете

Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.

15 Р адвайте се с ония, които се радват; плачете с ония, които плачат.

Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

16 Б ъдете единомислени един към друг; не давайте ума си на високи неща, но предавайте се на скромни неща; не считайте себе си за мъдри.

Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;

17 Н икому не връщайте зло за зло; промишлявайте за това, което е добро пред всичките човеци;

никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.

18 а ко е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всичките човеци.

Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.

19 Н е си отмъстявайте, възлюбени, но дайте място на Божия гняв; защото е писано: "На мене принадлежи отмъщението, Аз ще сторя въздаяние, казва Господ".

Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.

20 Н о, "Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; Ако е жаден, напой го; Защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му".

Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья.

21 Н е се оставай да те побеждава злото; но ти побеждавай злото чрез доброто.

Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.