1 I ată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.
Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
2 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:
I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
3 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
4 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;
Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
5 u rmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;
Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
6 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;
Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
7 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;
Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
8 u rmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;
Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
9 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;
Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
10 u rmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;
Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
11 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;
Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
12 u rmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;
Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
13 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;
Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
14 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;
Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
15 u rmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;
Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
16 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;
Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
17 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;
Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
18 u rmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;
Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
19 u rmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;
Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
20 u rmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;
Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
21 u rmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;
Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
22 o amenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;
Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
23 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;
Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
24 u rmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;
Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
25 u rmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;
Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
26 u rmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;
Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
27 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;
Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
28 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;
Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
29 u rmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;
Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
30 u rmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;
Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
31 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;
Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
32 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;
Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
33 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;
Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
34 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;
Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
35 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;
Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
36 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;
Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
37 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
38 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;
Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
39 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
40 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;
Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
41 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;
Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
42 u rmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;
Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
43 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,
Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
44 a i lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
45 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,
Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
46 a i lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,
Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
47 a i lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,
Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
48 a i lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,
Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
49 a i lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,
Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
50 a i lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,
Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
51 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,
Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
52 a i lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,
Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
53 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,
Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
54 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;
Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
55 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,
Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
56 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,
Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
57 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;
Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
58 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.
Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
59 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:
Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
60 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
61 d intre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).
Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
62 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.
I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
63 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.
Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
64 Î n total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,
Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
65 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.
Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,
Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
68 L a sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.
Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
69 A u dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.
Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
70 A şadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.
Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.