Psalmii 82 ~ Psalm 82

picture

1 D umnezeu Îşi ia locul în adunarea lui Dumnezeu; El judecă în mijlocul „dumnezeilor “.

He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.

2 Până când veţi mai judeca cu nedreptate şi veţi continua să-i favorizaţi pe cei răi? Sela

Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.

3 F aceţi dreptate celui sărman şi orfanului, daţi dreptate celui nevoiaş şi lipsit!

Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

4 S căpaţi-l pe cel sărman şi pe cel amărât, izbăviţi-i din mâna celor răi!“

Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.

5 D ar ei nici nu ştiu, nici nu pricep; umblă în întuneric; de aceea se clatină temeliile pământului.

Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.

6 E u am zis: „Sunteţi «dumnezei», fii ai Celui Preaînalt, cu toţii.

I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.

7 C u siguranţă, însă, veţi muri ca nişte oameni de rând şi veţi cădea ca orice alt conducător.“

Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.

8 R idică-Te, Dumnezeule, şi judecă pământul, căci Tu iei în stăpânire toate neamurile!

E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.