Iosua 12 ~ Joshua 12

picture

1 R egii Canaanului pe care israeliţii i-au învins şi ale căror teritorii le-au ocupat la răsărit de Iordan, de la uedul Arnon până la muntele Hermon, precum şi toată partea de răsărit a Arabei, sunt Sihon şi Og.

Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:

2 S ihon, regele amoriţilor, locuia la Heşbon şi domnea de la Aroer, care se află pe malul uedului Arnon, de la jumătatea uedului, peste o jumătate din Ghilad, până la uedul Iabok, hotarul amoniţilor.

Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;

3 E l mai domnea de la Araba până la marea Chineret, în răsărit, şi până la Marea Arabei (Marea Sărată ), tot în răsărit, pe drumul către Bet-Ieşimot, iar în partea de sud până la poalele muntelui Pisga.

Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:

4 O g, regele Başanului, unul dintre ultimii refaiţi, locuia atât la Aştarot, cât şi la Edrei

Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,

5 ş i domnea peste Hermon, Salca, peste întregul Başan până la hotarul gheşuriţilor şi al maacatiţilor şi peste jumătate din Ghilad până la hotarul cu Sihon, regele Heşbonului.

Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.

6 M oise, robul Domnului, împreună cu israeliţii i-au cucerit, iar Moise, robul Domnului, a dat acest teritoriu, ca moştenire, rubeniţilor, gadiţilor şi jumătăţii seminţiei lui Manase. Regii din Cisiordania, înfrânţi de Iosua

Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.

7 I ată care sunt regii ţării, pe care Iosua şi israeliţii i-au învins în partea de apus a Iordanului, de la Baal-Gad în Valea Libanului, până la muntele Halak, care se înalţă către Seir, al căror teritoriu l-a împărţit Iosua între seminţiile lui Israel, ca partea lor de moştenire,

A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;

8 t eritoriu ce cuprindea regiunea muntoasă, Araba, zona deluroasă, poalele munţilor, pustia şi Neghevul (acesta era teritoriul hitiţilor, amoriţilor, canaaniţilor, periziţilor, hiviţilor şi iebusiţilor):

I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;

9 r egele din Ierihon, unul; regele din Ai, care este lângă Betel, unul;

Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;

10 r egele din Ierusalim, unul; regele din Hebron, unul;

Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;

11 r egele din Iarmut, unul; regele din Lachiş, unul;

Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;

12 r egele din Eglon, unul; regele din Ghezer, unul;

Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;

13 r egele din Debir, unul; regele din Gheder, unul;

Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;

14 r egele din Horma, unul; regele din Arad, unul;

Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;

15 r egele din Libna, unul; regele din Adulam, unul;

Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;

16 r egele din Makkeda, unul; regele din Betel, unul;

Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;

17 r egele din Tapuah, unul; regele din Hefer, unul;

Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;

18 r egele din Afek, unul; regele din Laşaron, unul;

Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;

19 r egele din Madon, unul; regele din Haţor, unul;

Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;

20 r egele din Şimron-Meron, unul; regele din Acşaf, unul;

Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;

21 r egele din Taanah, unul; regele din Meghido, unul;

Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;

22 r egele din Kedeş, unul; regele din Iokneam, lângă Carmel, unul;

Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;

23 r egele din Dor (din Nafot-Dor ), unul; regele din Goyim, lângă Ghilgal, unul;

Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;

24 ş i regele din Tirţa, unul. În total treizeci şi unu de regi.

Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.