1 C opilaşii mei, vă scriu aceste lucruri ca să nu păcătuiţi. Dar dacă cineva păcătuieşte, avem la Tatăl un Apărător, pe Isus Cristos cel Drept.
My dear children, I am writing this to you so you will not sin. But if anyone does sin, there is One Who will go between him and the Father. He is Jesus Christ, the One Who is right with God.
2 E l este jertfa de ispăşire pentru păcatele noastre şi nu numai pentru ale noastre, ci pentru ale întregii lumi.
He paid for our sins with His own blood. He did not pay for ours only, but for the sins of the whole world.
3 P rin aceasta ştim că-L cunoaştem: dacă păzim poruncile Lui.
We can be sure that we know Him if we obey His teaching.
4 C el ce zice: „Îl cunosc!“, dar nu păzeşte poruncile Lui, este un mincinos, iar adevărul nu este în el.
Anyone who says, “I know Him,” but does not obey His teaching is a liar. There is no truth in him.
5 Î nsă, în cel ce păzeşte Cuvântul Lui, dragostea lui Dumnezeu a ajuns într-adevăr desăvârşită. Prin aceasta ştim că suntem în El.
But whoever obeys His Word has the love of God made perfect in him. This is the way to know if you belong to Christ.
6 C el ce zice că rămâne în El este dator să umble şi el aşa cum a umblat Isus.
The one who says he belongs to Christ should live the same kind of life Christ lived.
7 P reaiubiţilor, nu vă scriu o poruncă nouă, ci o poruncă veche, pe care o aveţi de la început. Această poruncă veche este Cuvântul pe care l-aţi auzit.
Dear friends, I am not writing a new Law for you to obey. It is an old Law you have had from the beginning. The old Law is the Word that you have heard.
8 T otuşi vă scriu o poruncă nouă, care este adevărată în El şi în voi, pentru că întunericul trece, iar lumina adevărată luminează deja.
And yet it is a new Law that I am writing to you. It is truth. It was seen in Christ and it is seen in you also. The darkness is passing away and the true Light shines instead.
9 C el ce zice că este în lumină, dar îl urăşte pe fratele lui, este încă în întuneric.
Whoever says he is in the light but hates his brother is still in darkness.
10 C el care-l iubeşte pe fratele său rămâne în lumină şi în el nu este nici un prilej de poticnire.
But whoever loves his brother is in the light. And there will be no reason to sin because of him.
11 D ar cel care-l urăşte pe fratele său este în întuneric, umblă în întuneric şi nu ştie unde se duce, pentru că întunericul i-a orbit ochii.
Whoever hates his brother is not in the light but lives in darkness. He does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes. Do Not Love the World
12 V ă scriu, copilaşilor, pentru că păcatele vă sunt iertate datorită Numelui Său.
I am writing to you, my children, for your sins have been forgiven because of Christ’s name.
13 V ă scriu, părinţilor, pentru că L-aţi cunoscut pe Cel Ce este de la început. Vă scriu, tinerilor, pentru că l-aţi învins pe cel rău.
I am writing to you, fathers, because you know Him Who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have power over the devil. I have written to you, young boys and girls, because you have learned to know the Father.
14 V -am scris, copilaşilor, pentru că L-aţi cunoscut pe Tatăl. V-am scris, părinţilor, pentru că L-aţi cunoscut pe Cel Ce este de la început. V-am scris, tinerilor, pentru că sunteţi tari, iar Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi şi l-aţi învins pe cel rău. Nu iubiţi lumea
I have written to you, fathers, because you know Him Who has been from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong. You have kept God’s Word in your hearts. You have power over the devil.
15 N u iubiţi lumea, nici lucrurile din lume! Dacă iubeşte cineva lumea, dragostea Tatălui nu este în el.
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the Father’s love is not in him.
16 C ăci tot ce este în lume – pofta firii, pofta ochilor şi lăudăroşenia vieţii – nu este de la Tatăl, ci este din lume.
For everything that is in the world does not come from the Father. The desires of our flesh and the things our eyes see and want and the pride of this life come from the world.
17 I ar lumea şi pofta ei trec, însă cel ce face voia lui Dumnezeu rămâne în veac. Ceasul de pe urmă şi venirea anticristului
The world and all its desires will pass away. But the man who obeys God and does what He wants done will live forever.
18 C opilaşilor, este ceasul de pe urmă! Şi după cum aţi auzit că vine anticristul, să ştiţi că acum sunt mulţi anticrişti. Prin aceasta ştim că este ceasul de pe urmă.
My children, we are near the end of the world. You have heard that the false-christ is coming. Many false-christs have already come. This is how we know the end of the world is near.
19 E i au ieşit dintre noi, dar nu erau dintre noi. Căci, dacă ar fi fost dintre noi, ar fi rămas cu noi, dar, ieşind, au arătat că nu toţi sunt dintre noi.
These left us. But they never belonged to us. If they had been a part of us, they would have stayed with us. Because they left, it is known they did not belong to us.
20 V oi aveţi ungerea de la Cel Sfânt şi voi toţi aveţi cunoaştere.
The Holy Spirit has been given to you and you all know the truth.
21 N u v-am scris fiindcă nu cunoaşteţi adevărul, ci pentru că-l cunoaşteţi şi pentru că din adevăr nu iese nici o minciună.
I have not written to you because you do not know the truth. I have written because you do know the truth and you know that no lie comes from the truth.
22 C ine este mincinosul, dacă nu cel care neagă că Isus este Cristosul ? Acela este anticristul: cel care-I neagă pe Tatăl şi pe Fiul.
Who is a liar? He is a person who says that Jesus is not the Christ. The false-christ will have nothing to do with the Father and the Son and he will turn away from Them.
23 O ricine-L neagă pe Fiul nu-L are nici pe Tatăl. Cel care-L mărturiseşte pe Fiul Îl are şi pe Tatăl.
A person who will have nothing to do with the Son and turns against Him does not have the Father. The one who says he knows the Son has the Father also.
24 C eea ce aţi auzit de la început, să rămână în voi. Dacă rămâne în voi ceea ce aţi auzit de la început, atunci şi voi veţi rămâne în Fiul şi în Tatăl.
Keep in your heart what you have heard from the beginning. Then you will belong to the Son and to the Father if what you have heard from the beginning is in you.
25 Ş i promisiunea pe care El ne-a făcut-o este aceasta: viaţa veşnică.
And He has promised us life that lasts forever!
26 V -am scris aceste lucruri cu privire la cei ce încearcă să vă ducă în rătăcire.
I have written to you about those who are trying to lead you in the wrong way.
27 C ât despre voi, ungerea pe care aţi primit-o de la El rămâne în voi şi nu aveţi nevoie ca cineva să vă înveţe, ci, aşa cum ungerea Lui vă învaţă cu privire la toate lucrurile, iar ea este adevărată şi nu este o minciună, rămâneţi în El, aşa cum v-a învăţat ea. Copii ai lui Dumnezeu
Christ gave you the Holy Spirit and He lives in you. You do not need anyone to teach you. The Holy Spirit is able to teach you all things. What He teaches you is truth and not a lie. Live by the help of Christ as the Holy Spirit has taught you.
28 Ş i acum, copilaşilor, rămâneţi în El, pentru ca, atunci când El Se va arăta, să avem îndrăzneală şi să nu fim daţi de ruşine înaintea Lui, la arătarea Lui.
And now, my children, live by the help of Him. Then when He comes again, we will be glad to see Him and not be ashamed.
29 D acă ştiţi că El este drept, atunci ştiţi că oricine face ceea ce este drept este născut din El.
You know that Christ is right with God. Then you should know that everyone who is right with God is a child of His.