Proverbe 19 ~ Proverbs 19

picture

1 M ai mult preţuieşte un sărac care umblă în integritate decât cel cu buze stricate şi prost.

A poor man who walks with honor is better than a fool who is sinful in his speaking.

2 N u este bine să ai râvnă fără cunoaştere, nici să fii pripit şi să greşeşti calea.

It is not good for a person to be without much learning, and he who hurries with his feet rushes into sin.

3 P rostia unui om îi suceşte calea, şi apoi inima lui se înfurie împotriva Domnului.

The foolish acts of man make his way bad, and his heart is angry toward the Lord.

4 B ogăţia aduce mulţi prieteni, dar săracul este părăsit de prietenul lui.

Riches add many friends, but a poor man is separated from his friend.

5 M artorul fals nu va rămâne nepedepsit şi cel ce spune minciuni nu va scăpa.

A man who tells lies about someone will be punished. He who tells lies will not get away.

6 M ulţi imploră favoarea unui om generos şi oricine este prieten cu cel ce dă daruri.

Many will ask for the favor of a man who gives much, and every man is a friend to him who gives gifts.

7 T oate rudele îl părăsesc pe cel sărac; cu cât mai mult se depărtează prietenii lui de el! El îndreaptă spre ei cereri, dar ei nu sunt de găsit.

All the brothers of a poor man hate him. How much more do his friends go far from him! He runs to them with words, but they are gone.

8 C ine dobândeşte înţelepciunea îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea va găsi ce este bine.

He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding will find good.

9 M artorul fals nu va rămâne nepedepsit şi cel ce spune minciuni va pieri.

A man who tells lies about someone will be punished. He who tells lies will be lost.

10 C elui prost nu-i stă bine să trăiască în lux, cu atât mai puţin unui sclav să domnească peste prinţi.

It is not right for a fool to live in great comfort, and for sure, for a servant to rule over rulers.

11 C hibzuinţa unui om îi dă răbdare; este o onoare pentru el să treacă peste o insultă.

A man’s understanding makes him slow to anger. It is to his honor to forgive and forget a wrong done to him.

12 M ânia regelui este ca răcnetul unui leu, dar bunăvoinţa lui este ca roua ierbii.

The king’s anger is like the noise of a lion, but his favor is like morning water upon the grass.

13 U n fiu prost este ruina tatălui său şi o soţie cicălitoare este ca o picurare continuă.

A foolish son destroys his father. The arguing of a wife is like water falling drop by drop all the time.

14 C asa şi averea sunt o moştenire de la părinţi, dar o soţie chibzuită este de la Domnul.

House and riches are handed down from fathers, but an understanding wife is from the Lord.

15 L enea te cufundă într-un somn adânc şi omul trândav suferă de foame.

Being lazy makes one go into a deep sleep, and a lazy man will suffer from being hungry.

16 C ine ascultă îndrumările îşi protejează viaţa, dar cine este neatent asupra căilor lui va muri.

He who keeps God’s Word keeps his soul, but he who is not careful of his ways will die.

17 C ine are milă de sărac Îl împrumută pe Domnul, iar El îi va răsplăti binefacerea.

He who shows kindness to a poor man gives to the Lord and He will pay him in return for his good act.

18 D isciplinează-ţi fiul cât mai este încă speranţă, dar nu-i dori moartea.

Punish your son if he needs it while there is hope, and do not worry about his crying.

19 O mul înfuriat trebuie să-şi ia pedeapsa, căci dacă-i treci cu vederea fapta, va trebui să faci din nou lucrul acesta.

An angry man will suffer punishment. For if you save him from his trouble, you will only have to do it again.

20 A scultă sfatul şi primeşte învăţătura ca să fii înţelept pentru restul zilelor tale!

Listen to words about what you should do, and take your punishment if you need it, so that you may be wise the rest of your days.

21 M ulte sunt planurile în inima omului, dar hotărârea Domnului este cea care rămâne în picioare.

There are many plans in a man’s heart, but it is the Lord’s plan that will stand.

22 C eea ce oamenii doresc să vadă într-un om este bunătatea lui. Este mai bine să fii sărac decât mincinos.

What is desired in a man is his kindness, and it is better to be a poor man than a liar.

23 F rica de Domnul duce la viaţă, iar cel ce o are se odihneşte mulţumit, fără să fie atins de rău.

The fear of the Lord leads to life, and he who has it will sleep well, and will not be touched by sin.

24 L eneşul îşi vâră mâna în blid şi n-o mai duce înapoi la gură.

The lazy man buries his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.

25 B ate pe batjocoritor şi cel nesăbuit va învăţa prudenţa; mustră pe cel priceput şi va înţelege cunoaşterea.

Hit a man who laughs at the truth, and the foolish may become wise. But speak strong words to one who has understanding, and he will get more learning.

26 C ine îşi jefuieşte tatăl şi îşi alungă mama este un fiu care aduce ruşine şi dispreţ.

He who hurts his father and puts his mother out of the house is a son who causes much shame.

27 F iule, dacă vei înceta să mai asculţi învăţătura, te vei îndepărta de cuvintele cunoştinţei!

My son, stop listening to teaching that will cause you to turn away from the words of much learning.

28 U n martor corupt îşi bate joc de justiţie şi gura celor răi înghite nedreptatea.

A man without worth who tells all he knows laughs at what is right and fair, and the mouth of the sinful spreads wrong-doing.

29 P edepsele sunt pregătite pentru batjocoritori şi loviturile pentru spatele proştilor.

Ways of punishing are made ready for those who laugh at the truth, and beatings are for the back of fools.