2 Timotei 4 ~ 2 Timothy 4

picture

1 T e rog solemn înaintea lui Dumnezeu şi a lui Cristos Isus, Care urmează să judece viii şi morţii, şi având în vedere arătarea Lui şi Împărăţia Lui:

These words are from my heart to you. I say this before God and Jesus Christ. Some day He will judge those who are living and those who are dead. It will be when Christ comes to bring His holy nation.

2 p redică Cuvântul; fii pregătit la timp potrivit sau nepotrivit; mustră, corectează, încurajează cu toată răbdarea şi învăţătura!

Preach the Word of God. Preach it when it is easy and people want to listen and when it is hard and people do not want to listen. Preach it all the time. Use the Word of God to show people they are wrong. Use the Word of God to help them do right. You must be willing to wait for people to understand what you teach as you teach them.

3 C ăci va veni vremea când oamenii nu vor mai suporta învăţătura sănătoasă, ci îşi vor îngrămădi învăţători după poftele lor, ca să audă doar lucruri ce le gâdilă urechile.

The time will come when people will not listen to the truth. They will look for teachers who will tell them only what they want to hear.

4 Î şi vor întoarce urechea de la adevăr şi se vor duce după mituri.

They will not listen to the truth. Instead, they will listen to stories made up by men.

5 Î nsă tu fii treaz în toate lucrurile, îndură suferinţele, fă lucrarea unui evanghelist, împlineşte-ţi bine slujba!

You must watch for all these things. Do not be afraid to suffer for our Lord. Preach the Good News from place to place. Do all the work you are to do.

6 C ăci eu sunt gata să fiu turnat ca o jertfă de băutură, şi timpul plecării mele este aproape.

It will soon be time for me to leave this life.

7 M -am luptat lupta cea bună, mi-am sfârşit alergarea, am păzit credinţa.

I have fought a good fight. I have finished the work I was to do. I have kept the faith.

8 D e acum mă aşteaptă cununa dreptăţii, pe care mi-o va da Domnul, Judecătorul cel Drept, în ziua aceea, şi nu numai mie, ci tuturor celor care vor fi iubit arătarea Lui. Instrucţiuni personale

There is a crown which comes from being right with God. The Lord, the One Who will judge, will give it to me on that great day when He comes again. I will not be the only one to receive a crown. All those who love to think of His coming and are looking for Him will receive one also. Paul Sends Word to Timothy About Some Friends

9 S trăduieşte-te să vii la mine cât de repede!

Come to me here as soon as you can.

10 D emas, din dragoste pentru lumea de acum, m-a părăsit şi s-a dus la Tesalonic; Crescens s-a dus în Galatia, Titus în Dalmaţia.

Demas left me. He loved the things of this world and has gone to the city of Thessalonica. Crescens has gone to the city of Galatia. Titus has gone to the city of Dalmatia.

11 N umai Luca este cu mine. Ia-l pe Marcu şi adu-l cu tine, pentru că îmi este de folos în slujire!

Luke is the only one with me here. Bring Mark when you come. He is a help to me in this work.

12 P e Tihicus l-am trimis la Efes.

I sent Tychicus to the city of Ephesus.

13 C ând vii, adu şi mantaua pe care am lăsat-o în Troa, la Carp, precum şi sulurile, mai ales pe cele din piele.

When you come, bring the coat I left with Carpus in the city of Troas. Bring the books and for sure do not forget the writings written on sheepskin.

14 A lexandru, căldărarul, mi-a făcut mult rău. Domnul îl va răsplăti după faptele lui.

Alexander, the man who makes things out of copper, has worked hard against me. The Lord will give him the pay that is coming to him.

15 P ăzeşte-te de el, pentru că el s-a împotrivit foarte tare cuvintelor noastre.

Watch him! He fought against every word we preached.

16 L a primul meu răspuns de apărare, nimeni n-a stat alături de mine, ci toţi m-au părăsit. Să nu le fie ţinut în seamă lucrul acesta!

At my first trial no one helped me. Everyone left me. I hope this will not be held against them.

17 Î nsă Domnul a stat lângă mine şi m-a întărit, pentru ca, prin mine, mesajul să fie pe deplin vestit şi toate neamurile să-l audă. Şi am fost izbăvit din gura leului.

But the Lord was with me. He gave me power to preach the Good News so all the people who do not know God might hear. I was taken from the mouth of the lion.

18 D omnul mă va scăpa de orice lucru rău şi mă va mântui pentru Împărăţia Lui cerească. A Lui să fie slava, în vecii vecilor! Amin.

The Lord will look after me and will keep me from every sinful plan they have. He will bring me safe into His holy nation of heaven. May He have all the shining-greatness forever. Let it be so.

19 S alută-i pe Prisca şi Aquila şi pe cei din casa lui Onisiforus!

Greet Priscilla and Aquila for me and to all the family of Onesiphorus.

20 E rastus a rămas în Corint, iar pe Trofimus l-am lăsat bolnav în Milet.

Erastus stayed in the city of Corinth. I left Trophimus sick in the city of Miletus.

21 S trăduieşte-te să vii înainte de iarnă! Eubulus, Pudens, Linus, Claudia şi toţi fraţii te salută.

Try to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the Christian brothers greet you.

22 D omnul să fie cu duhul tău! Harul să fie cu voi! (Amin.)

May the Lord Jesus Christ be with your spirit. May you have God’s loving-favor.