1 C ine iubeşte disciplinarea, iubeşte cunoştinţa, dar cel ce urăşte mustrarea este prost.
Whoever loves strong teaching loves much learning, but he who hates strong words is foolish.
2 C el bun obţine bunăvoinţă de la Domnul, dar El condamnă pe omul cu intenţii rele.
A good man will get favor from the Lord, but He will punish a man who makes sinful plans.
3 O mul nu se poate întări prin răutate, dar cel drept nu poate fi dezrădăcinat.
A man will not stand by doing what is wrong, but the root of those who are right with God will not be moved.
4 O soţie virtuoasă este coroana soţului ei, dar cea care-i aduce ruşine este ca putrezirea în oasele lui.
A good wife is the pride and joy of her husband, but she who brings shame is like cancer to his bones.
5 P lanurile celor drepţi sunt chibzuite, dar sfaturile celor răi sunt înşelătoare.
The thoughts of those who are right with God can be trusted, but the words of the sinful are false.
6 C uvintele celor răi stau la pândă ca să verse sânge, dar vorbirea celor drepţi îi va salva.
The words of the sinful lie in wait for blood, but the mouth of the faithful will take them away from trouble.
7 C ei răi sunt doborâţi şi nu mai sunt, dar casa celor drepţi rămâne în picioare.
The sinful are destroyed and are no more, but the house of those who are right with God will stand.
8 U n om este lăudat potrivit priceperii lui, dar cel ce are mintea stricată va fi dispreţuit.
A man will be praised for his wisdom, but a man with a sinful mind will be hated.
9 M ai bine lipsit de importanţă, dar cu servitor, decât fudul şi fără mâncare!
A man who has only a little honor and has a servant is better than one who honors himself and does not have bread.
10 C elui drept îi pasă de nevoile animalului său, dar faptele binevoitoare ale celor răi sunt fără milă.
A man who is right with God cares for his animal, but the sinful man is hard and has no pity.
11 C ine îşi lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deşertăciuni este fără minte.
He who works his land will have all the bread he needs, but he who follows what is of no worth has no wisdom.
12 C el rău pofteşte prada celor ticăloşi, dar rădăcina celor drepţi va rodi.
The sinful man wants what sinful men have, but the root of those who are right with God gives fruit.
13 C el rău este prins în cursă de vorbirea lui păcătoasă, dar cel drept scapă din necaz.
A sinful man is trapped by the sin of his lips, but those who are right with God will get away from trouble.
14 P rin rodul gurii lui, omul va fi săturat de bunătăţi şi fiecare va fi răsplătit după lucrul mâinilor lui.
A man will be filled with good from the fruit of his words, and the work of a man’s hands will return to him.
15 C alea prostului este corectă în ochii lui, dar cel înţelept ascultă sfaturile.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to good teaching.
16 C el prost îşi dă la iveală îndată mânia, dar cel prudent ascunde insulta.
The anger of a fool is known at once, but a wise man does not speak when he is spoken against.
17 M artorul adevărat depune o mărturie dreaptă, dar martorul fals spune minciuni.
He who speaks the truth tells what is right, but a liar tells lies.
18 C uvintele necugetate sunt ca străpungerile unei săbii, dar limba celui înţelept aduce vindecare.
There is one whose foolish words cut like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 B uzele sincere sunt întărite pentru totdeauna, dar limba mincinoasă rezistă doar pentru o clipă.
Lips that tell the truth will last forever, but a lying tongue lasts only for a little while.
20 Î nşelătoria este în inima celor ce plănuiesc răul, dar bucuria este pentru cei împăciuitori.
Lying is in the heart of those who plan what is bad, but those who plan peace have joy.
21 C el drept nu are parte de nici o nenorocire, dar cel rău este copleşit de necazuri.
No trouble comes upon those who are right with God, but the sinful are filled with trouble.
22 B uzele mincinoase sunt o urâciune înaintea Domnului, dar cei credincioşi adevărului Îi sunt plăcuţi.
The Lord hates lying lips, but those who speak the truth are His joy.
23 O mul prudent ascunde cunoştinţa, dar inima proştilor vesteşte prostia.
A wise man hides how much learning he has, but the heart of fools makes known their foolish way.
24 M âinile harnice vor domni, dar leneşul va sfârşi la muncă forţată.
The hand of those who do their best will rule, but the lazy hand will be made to work.
25 N eliniştea inimii omului duce la descurajare, dar o vorbă bună îl înveseleşte.
Worry in the heart of a man weighs it down, but a good word makes it glad.
26 C el drept îşi alege cu grijă prietenii, dar calea celor răi îi duce în rătăcire.
The man who is right with God is a teacher to his neighbor, but the way of the sinful leads them the wrong way.
27 L eneşul nu-şi frige vânatul, dar omul harnic îşi preţuieşte bunurile.
The lazy man will not cook the food he has caught, but the man who does his best has what is of great worth.
28 P e cărarea dreptăţii este viaţă; de-a lungul ei nu este moarte.
Life is in the way of those who are right with God, and in its path there is no death.