Osea 13 ~ Hosea 13

picture

1 Când Efraim vorbea, răspândea groază! El era înălţat în Israel, dar a păcătuit cu Baal şi a murit.

When Ephraim spoke, men shook in fear. He was honored in Israel. But he sinned by worshiping Baal, and died.

2 A cum ei păcătuiesc întruna, îşi fac chipuri din argintul lor, idoli născociţi de ei, cu toţii lucrarea meşteşugarilor. Se zice despre ei: «Acei oameni care sacrifică, sărută idoli în formă de viţel».

And now they sin more and more. They make false gods for themselves. Their able workmen make them out of silver. And they say, “Let the men who give gifts in worship kiss the calf-gods!”

3 D e aceea vor fi ca ceaţa de dimineaţă şi ca roua care dispare devreme, ca pleava suflată de vânt în arie şi ca fumul care iese din horn.

So they will be like the morning cloud, and like the water on the grass in the early morning which is soon gone. They will be like the dust of the grain that is blown away from the grain-floor, and like smoke from a fire.

4 D ar Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, din ţara Egiptului. Să nu recunoşti nici un alt Dumnezeu în afară de Mine şi nici un alt Mântuitor, decât pe Mine.

“I am the Lord your God Who brought you out of Egypt. You were not to know any god but Me, for there is no one who can save you but Me.

5 E u te-am hrănit când erai în pustie, într-un ţinut uscat.

I cared for you in the desert, in the land where there was no water.

6 C ând au dat însă de păşune, s-au săturat, iar după ce s-au săturat, s-au mândrit în inima lor şi astfel M-au uitat.

When I fed them, they were filled. And when they were filled, their heart became proud and they forgot Me.

7 P rin urmare, voi fi pentru ei ca un leu, îi voi pândi pe drum ca un leopard.

So I will be like a lion to them. I will lie in wait by the road like a leopard.

8 V oi da peste ei ca o ursoaică prădată de puii săi şi le voi sfâşia pieptul. Îi voi devora ca un leu, iar fiarele câmpului îi vor sfâşia.

I will fight them like a bear robbed of her young ones. I will tear open their chests. I will eat them there like a female lion, and tear them like a wild animal.

9 E şti pierdut, Israele, căci ai fost împotriva Mea, împotriva Ajutorului tău.

“I will destroy you, O Israel, because you are against Me, against your Helper.

10 U nde-ţi este regele, ca să te poată izbăvi acum? Unde sunt judecătorii din toate cetăţile tale? Unde sunt aceia despre care ziceai: «Dă-mi un rege şi conducători!»?

Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your cities, of whom you said, ‘Give me a king and leaders’?

11 Ţ i-am dat un rege, în mânia Mea, şi ţi l-am luat, în furia Mea!

I gave you a king in My anger, and in My anger I took him away.

12 F ărădelegea Efraimului este adunată şi păcatul lui este păstrat.

“The wrong-doing of Ephraim is being kept. His sin is being stored up.

13 D urerile naşterii au venit la el, dar el este încă un copil neînţelept, căci în momentul zămislirii, nu vine la gura pântecelui.

The pains like a woman giving birth will come upon him, but he is not a wise son. He is not willing to be born.

14 Î i voi răscumpăra de sub puterea Locuinţei Morţilor, îi voi răscumpăra de la moarte! Moarte, unde-ţi sunt molimele? Locuinţă a Morţilor, unde-ţi este distrugerea? Căinţa va fi ascunsă de privirile Mele,

I will pay the price to free them from the power of the grave. I will save them from death. O Death, where are your thorns? O Grave, where is your power to destroy? I will have no loving-pity.

15 o ricât de roditor va fi el printre fraţii săi. Vântul de răsărit va veni, o suflare a Domnului se va stârni din pustie. Acesta îi va usca izvorul şi îi va seca fântâna. Vistieria îi va fi prădată de toate lucrurile preţioase.

“Even if he grows among his brothers, an east wind will come. The wind of the Lord will come from the desert. And his well will dry up. His water will be gone. It will take away everything of much worth.

16 S amaria îşi va purta vina pentru că s-a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei. Vor cădea răpuşi de sabie; copiii lor vor fi măcelăriţi, iar femeile lor însărcinate vor fi spintecate.“

Samaria will suffer for her guilt, for she has not wanted to obey her God. They will be killed by the sword. Their little ones will be crushed in pieces. And their women who are soon to give birth will be torn open.”