1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. From Judah to David

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the Lord; so He killed him.

Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

4 A nd Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, nuera de Judá, dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.

Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.

6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.

Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

7 T he son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.

Hijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 T he son of Ethan was Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 A lso the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.

10 R am begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, leader of the children of Judah;

Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 N ahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;

Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.

12 B oaz begot Obed, and Obed begot Jesse;

Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.

13 J esse begot Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,

Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo, el tercero fue Simea,

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

el cuarto, Natanael, el quinto, Radai,

15 O zem the sixth, and David the seventh.

el sexto, Ozem, el séptimo, David,

16 N ow their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel—three.

de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.

17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron

Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.

18 C aleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Hezrón engendró de Azuba, su mujer, a Jeriot. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 W hen Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.

Cuando murió Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.

Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.

21 N ow afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, la cual tomó por esposa siendo él de sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 S egub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 ( Geshur and Syria took from them the towns of Jair, with Kenath and its towns—sixty towns.) All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron descendientes de Maquir, padre de Galaad.

24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel

Después que murió Hezrón en Caleb de Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 T he sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, la cual fue madre de Onam.

27 T he sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

El nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.

Los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.

31 T he son of Appaim was Ishi, the son of Ishi was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.

Isi fue hijo de Apaim, Sesán fue hijo de Isi, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 T he sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan; Jether died without children.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.

35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.

A este Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.

36 A ttai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;

Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

37 Z abad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;

Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

38 O bed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;

Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

39 A zariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;

Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;

40 E leasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum;

Elasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;

41 S hallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. The Family of Caleb

Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.

42 T he descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron: Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.

43 T he sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 S hema begot Raham the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.

Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.

45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.

Maón fue hijo de Samai, y Maón fue padre de Bet-sur.

46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.

Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aachah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 S he also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena y de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese were the descendants of Caleb: The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kirjath Jearim,

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 A nd Shobal the father of Kirjath Jearim had descendants: Haroeh, and half of the families of Manuhoth.

Y los hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim, fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.

53 T he families of Kirjath Jearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.

Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half of the Manahethites, and the Zorites.

Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab, la mitad de los manahetitas, los zoraítas,

55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

y las familias de los escribas que habitaban en Jabes, los tirateos, los simeateos y los sucateos. Éstos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.