1 I will love You, O Lord, my strength.
Te amo, Jehová, fortaleza mía.
2 T he Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
Jehová, roca mía y castillo mío, mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio.
3 I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 T he pangs of death surrounded me, And the floods of ungodliness made me afraid.
Me rodearon los lazos de la muerte y los torrentes de la destrucción me atemorizaron.
5 T he sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
Los lazos del seol me han rodeado, me tendieron redes de muerte.
6 I n my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, even to His ears.
En mi angustia invoqué a Jehová y clamé a mi Dios. Él oyó mi voz desde su Templo y mi clamor llegó hasta sus oídos.
7 T hen the earth shook and trembled; The foundations of the hills also quaked and were shaken, Because He was angry.
La tierra fue conmovida y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y se estremecieron, porque se indignó él.
8 S moke went up from His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.
Humo subió de su nariz y de su boca fuego consumidor; carbones fueron por él encendidos.
9 H e bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.
Inclinó los cielos y descendió, y había densas tinieblas debajo de sus pies.
10 A nd He rode upon a cherub, and flew; He flew upon the wings of the wind.
Cabalgó sobre un querubín y voló; voló sobre las alas del viento.
11 H e made darkness His secret place; His canopy around Him was dark waters And thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondite, por cortina suya a su alrededor; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 F rom the brightness before Him, His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
Por el resplandor de su presencia, pasaron sus nubes: granizo y carbones ardientes.
13 T he Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
Tronó en los cielos Jehová, el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 H e sent out His arrows and scattered the foe, Lightnings in abundance, and He vanquished them.
Envió sus saetas y los dispersó; lanzó relámpagos y los destruyó.
15 T hen the channels of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.
Entonces aparecieron los abismos de las aguas y quedaron al descubierto los cimientos del mundo: a tu reprensión, Jehová, por el soplo del aliento de tu nariz.
16 H e sent from above, He took me; He drew me out of many waters.
Envió desde lo alto y me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 H e delivered me from my strong enemy, From those who hated me, For they were too strong for me.
Me libró de mi poderoso enemigo y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.
18 T hey confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.
Me asaltaron en el día de mi desgracia, pero Jehová fue mi apoyo.
19 H e also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
Me sacó a lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí.
20 T he Lord rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.
Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado,
21 F or I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios,
22 F or all His judgments were before me, And I did not put away His statutes from me.
pues delante de mí estuvieron todos sus juicios, y no me he apartado de sus estatutos.
23 I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.
Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo,
24 T herefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.
por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 W ith the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto con el hombre íntegro.
26 W ith the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
Limpio te mostrarás con el limpio y severo serás para con el tramposo,
27 F or You will save the humble people, But will bring down haughty looks.
porque tú salvarás al pueblo afligido y humillarás los ojos altivos.
28 F or You will light my lamp; The Lord my God will enlighten my darkness.
Tú encenderás mi lámpara; Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas.
29 F or by You I can run against a troop, By my God I can leap over a wall.
Contigo desbarataré ejércitos y con mi Dios asaltaré ciudades amuralladas.
30 A s for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him.
En cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan.
31 F or who is God, except the Lord ? And who is a rock, except our God?
¿Quién es Dios sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?
32 I t is God who arms me with strength, And makes my way perfect.
Dios es el que me reviste de poder y quien hace perfecto mi camino;
33 H e makes my feet like the feet of deer, And sets me on my high places.
quien hace mis pies como de venados y me hace estar firme sobre mis alturas;
34 H e teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.
quien adiestra mis manos para la batalla, para tensar con mis brazos el arco de bronce.
35 Y ou have also given me the shield of Your salvation; Your right hand has held me up, Your gentleness has made me great.
Me diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido.
36 Y ou enlarged my path under me, So my feet did not slip.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado.
37 I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
Perseguí a mis enemigos y los alcancé; no volví hasta acabarlos.
38 I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.
Los herí de modo que no se levantaran; cayeron debajo de mis pies,
39 F or You have armed me with strength for the battle; You have subdued under me those who rose up against me.
pues me has revestido de fuerzas para el combate; has humillado a mis enemigos debajo de mí.
40 Y ou have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.
Has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, para que yo destruya a los que me odian.
41 T hey cried out, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them.
Clamaron, y no hubo quien salvara; aun a Jehová, pero no los oyó.
42 T hen I beat them as fine as the dust before the wind; I cast them out like dirt in the streets.
Los molí como polvo delante del viento; los lancé afuera como a lodo de las calles.
43 Y ou have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
Me has librado de las contiendas del pueblo; me has hecho cabeza de las naciones; pueblo que yo no conocía me sirvió.
44 A s soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me.
Al oír de mí, me obedecieron; los hijos de extraños se sometieron a mí.
45 T he foreigners fade away, And come frightened from their hideouts.
Los extraños se debilitaron y salieron temblando de sus encierros.
46 T he Lord lives! Blessed be my Rock! Let the God of my salvation be exalted.
¡Viva Jehová y bendita sea mi roca! Y enaltecido sea el Dios de mi salvación,
47 I t is God who avenges me, And subdues the peoples under me;
el Dios que venga mis agravios y somete pueblos debajo de mí,
48 H e delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.
el que me libra de mis enemigos e incluso me eleva sobre los que se levantan contra mí. Me libraste de hombre violento.
49 T herefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles, And sing praises to Your name.
Por tanto yo te confesaré entre las naciones, Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 G reat deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.
Grandes triunfos da a su rey y hace misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.