1 T hen Job answered and said:
Respondió entonces Job diciendo:
2 “ No doubt you are the people, And wisdom will die with you!
«Ciertamente vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
3 B ut I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
Pero yo también tengo entendimiento, lo mismo que vosotros; ¡no soy menos que vosotros! ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4 “ I am one mocked by his friends, Who called on God, and He answered him, The just and blameless who is ridiculed.
Yo soy uno de quien su amigo se mofa; uno que invoca a Dios, y él le responde; uno justo e íntegro que es escarnecido.
5 A lamp is despised in the thought of one who is at ease; It is made ready for those whose feet slip.
Aquel cuyos pies están a punto de resbalar es como una lámpara despreciada por el que se siente seguro.
6 T he tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure— In what God provides by His hand.
Prosperan las casas de los ladrones y viven seguros los que provocan a Dios, que ha puesto en sus manos todo lo que tienen.
7 “ But now ask the beasts, and they will teach you; And the birds of the air, and they will tell you;
»Pregunta ahora a las bestias y ellas te enseñarán; a las aves de los cielos, y ellas te lo mostrarán;
8 O r speak to the earth, and it will teach you; And the fish of the sea will explain to you.
o habla a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo declararán también.
9 W ho among all these does not know That the hand of the Lord has done this,
¿Cuál entre todos ellos no entiende que la mano de Jehová lo hizo?
10 I n whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
En su mano está el alma de todo viviente y el hálito de todo el género humano.
11 D oes not the ear test words And the mouth taste its food?
»Ciertamente el oído distingue las palabras y el paladar saborea las viandas.
12 W isdom is with aged men, And with length of days, understanding.
En los ancianos está la ciencia y en la mucha edad la inteligencia.
13 “ With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.
Pero con Dios están la sabiduría y el poder: suyo es el consejo y la inteligencia.
14 I f He breaks a thing down, it cannot be rebuilt; If He imprisons a man, there can be no release.
Si él derriba, no hay quien edifique; si encierra al hombre, no hay quien le abra.
15 I f He withholds the waters, they dry up; If He sends them out, they overwhelm the earth.
Si detiene las aguas, todo se seca; si las suelta, arrasan la tierra.
16 W ith Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.
Con él están el poder y la sabiduría; suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 H e leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
Lleva despojados de consejo a los consejeros y entontece a los jueces.
18 H e loosens the bonds of kings, And binds their waist with a belt.
Rompe las cadenas de los tiranos y ata una soga a su cintura.
19 H e leads princes away plundered, And overthrows the mighty.
Lleva despojados a los sacerdotes y trastorna a los poderosos.
20 H e deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.
Quita la palabra a los que hablan con seguridad y priva de discernimiento a los ancianos.
21 H e pours contempt on princes, And disarms the mighty.
Derrama desprecio sobre los príncipes y desata el cinto de los fuertes.
22 H e uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.
Descubre las profundidades de las tinieblas y saca a luz la sombra de muerte.
23 H e makes nations great, and destroys them; He enlarges nations, and guides them.
Multiplica las naciones y las destruye; las dispersa y las vuelve a reunir.
24 H e takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, And makes them wander in a pathless wilderness.
Quita el entendimiento a los jefes del pueblo de la tierra, los hace vagar como por un desierto en el que no hay camino,
25 T hey grope in the dark without light, And He makes them stagger like a drunken man.
y van a tientas, como en tinieblas, sin luz; y los hace errar como borrachos.