1 T he proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
Los proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, pero el hijo necio es la tristeza de su madre.
2 T reasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
Los tesoros de maldad no serán de provecho, mas la justicia libra de la muerte.
3 T he Lord will not allow the righteous soul to famish, But He casts away the desire of the wicked.
Jehová no dejará que el justo padezca hambre, mas rechazará la codicia de los malvados.
4 H e who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.
La mano negligente empobrece, pero la mano de los diligentes enriquece.
5 H e who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
El que recoge en verano es hombre sensato, pero el que duerme en tiempo de siega, avergüenza.
6 B lessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, pero la boca de los malvados oculta violencia.
7 T he memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
La memoria del justo es bendecida, mas el nombre de los malvados se pudrirá.
8 T he wise in heart will receive commands, But a prating fool will fall.
El de corazón sabio recibe los mandamientos, mas el de labios necios va a su ruina.
9 H e who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.
El que camina en integridad anda confiado, pero el que pervierte sus caminos sufrirá quebranto.
10 H e who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.
El que guiña el ojo acarrea tristeza; el de labios necios será derribado.
11 T he mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
Manantial de vida es la boca del justo, pero la boca de los malvados oculta violencia.
12 H atred stirs up strife, But love covers all sins.
El odio despierta rencillas, pero el amor cubre todas las faltas.
13 W isdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod is for the back of him who is devoid of understanding.
En los labios del prudente hay sabiduría, mas la vara es para las espaldas del insensato.
14 W ise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.
Los sabios atesoran sabiduría, mas la boca del necio es una calamidad cercana.
15 T he rich man’s wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada; la debilidad de los pobres es su pobreza.
16 T he labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.
La obra del justo es para vida; el fruto del malvado es para pecado.
17 H e who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray.
Guardar la instrucción es camino que lleva a la vida; el que rechaza la reprensión, yerra.
18 W hoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool.
El de labios mentirosos encubre el odio; el que propaga la calumnia es un necio.
19 I n the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise.
En las muchas palabras no falta pecado; el que refrena sus labios es prudente.
20 T he tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little.
Plata pura es la lengua del justo, mas es nada el corazón de los malvados.
21 T he lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.
Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 T he blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it.
La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 T o do evil is like sport to a fool, But a man of understanding has wisdom.
Cometer maldad es una diversión para el insensato, mas la sabiduría recrea al hombre inteligente.
24 T he fear of the wicked will come upon him, And the desire of the righteous will be granted.
Lo que el malvado teme, eso le sobrevendrá, pero los justos recibirán lo que desean.
25 W hen the whirlwind passes by, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece, mas el justo permanece para siempre.
26 A s vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy man to those who send him.
Como el vinagre para los dientes y el humo para los ojos, así es el perezoso para quienes lo envían.
27 T he fear of the Lord prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.
El temor de Jehová aumenta los días, mas los años de los malvados serán acortados.
28 T he hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish.
La esperanza de los justos es alegría, mas la esperanza de los malvados perecerá.
29 T he way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity.
El camino de Jehová es fortaleza para el perfecto, pero destrucción para los que cometen maldad.
30 T he righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
El justo jamás será removido, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 T he mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
De la boca del justo brota la sabiduría, mas la lengua perversa será cortada.
32 T he lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.
Los labios del justo saben decir lo que agrada, mas la boca de los malvados habla perversidades.