Lamentations 5 ~ Lamentaciones 5

picture

1 R emember, O Lord, what has come upon us; Look, and behold our reproach!

Acuérdate, Jehová, de lo que nos ha sucedido; mira, y ve nuestro oprobio.

2 O ur inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.

Nuestra heredad ha pasado a extraños, nuestras casas a forasteros.

3 W e have become orphans and waifs, Our mothers are like widows.

Huérfanos somos, sin padre; nuestras madres son como viudas.

4 W e pay for the water we drink, And our wood comes at a price.

Por dinero bebemos el agua; por la leña pagamos un precio.

5 T hey pursue at our heels; We labor and have no rest.

Padecemos persecución, caen sobre nosotros, nos fatigamos y no hay para nosotros reposo.

6 W e have given our hand to the Egyptians And the Assyrians, to be satisfied with bread.

Al egipcio y al asirio extendimos la mano para saciarnos de pan.

7 O ur fathers sinned and are no more, But we bear their iniquities.

Nuestros padres pecaron y han muerto, pero nosotros llevamos su castigo.

8 S ervants rule over us; There is none to deliver us from their hand.

Los siervos dominan sobre nosotros, y nadie nos libra de sus manos.

9 W e get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness.

Traemos nuestro pan haciendo peligrar nuestra vida ante la espada del desierto.

10 O ur skin is hot as an oven, Because of the fever of famine.

Nuestra piel se ha ennegrecido como un horno a causa del ardor del hambre.

11 T hey ravished the women in Zion, The maidens in the cities of Judah.

Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.

12 P rinces were hung up by their hands, And elders were not respected.

A los príncipes colgaron de las manos; no respetaron el rostro de los viejos.

13 Y oung men ground at the millstones; Boys staggered under loads of wood.

Llevaron a los jóvenes a mover el molino, y los muchachos desfallecían bajo el peso de la leña.

14 T he elders have ceased gathering at the gate, And the young men from their music.

Ya no se ven los ancianos en la puerta, y los jóvenes han dejado sus canciones.

15 T he joy of our heart has ceased; Our dance has turned into mourning.

Cesó el gozo de nuestro corazón, y nuestra danza se cambió en luto.

16 T he crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!

La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros, porque hemos pecado!

17 B ecause of this our heart is faint; Because of these things our eyes grow dim;

Por esto tenemos entristecido el corazón y nos han entenebrecido nuestros ojos:

18 B ecause of Mount Zion which is desolate, With foxes walking about on it.

por el monte Sión, que está asolado y las zorras andan por él.

19 Y ou, O Lord, remain forever; Your throne from generation to generation.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre; tu trono, de generación en generación.

20 W hy do You forget us forever, And forsake us for so long a time?

¿Por qué te olvidas completamente de nosotros y nos abandonas por tan largo tiempo?

21 T urn us back to You, O Lord, and we will be restored; Renew our days as of old,

Haznos volver a ti, Jehová, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.

22 U nless You have utterly rejected us, And are very angry with us!

¿O acaso es que ya nos has desechado y estás airado del todo contra nosotros?