1 A nd he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
Después me mostró un río limpio, de agua de vida, resplandeciente como cristal, que fluía del trono de Dios y del Cordero.
2 I n the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
En medio de la calle de la ciudad y a uno y otro lado del río estaba el árbol de la vida, que produce doce frutos, dando cada mes su fruto; y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones.
3 A nd there shall be no more curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.
Y no habrá más maldición. El trono de Dios y del Cordero estará en ella, sus siervos lo servirán,
4 T hey shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
verán su rostro y su nombre estará en sus frentes.
5 T here shall be no night there: They need no lamp nor light of the sun, for the Lord God gives them light. And they shall reign forever and ever. The Time Is Near
Allí no habrá más noche; y no tienen necesidad de luz de lámpara ni de luz del sol, porque Dios el Señor los iluminará y reinarán por los siglos de los siglos. La venida de Cristo está cerca
6 T hen he said to me, “These words are faithful and true.” And the Lord God of the holy prophets sent His angel to show His servants the things which must shortly take place.
Me dijo: «Estas palabras son fieles y verdaderas. El Señor, el Dios de los espíritus de los profetas, ha enviado su ángel para mostrar a sus siervos las cosas que deben suceder pronto.
7 “ Behold, I am coming quickly! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
»¡Vengo pronto! Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este libro.»
8 N ow I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.
Yo, Juan, soy el que oyó y vio estas cosas. Después que las hube oído y visto, me postré a los pies del ángel que me mostraba estas cosas, para adorarlo.
9 T hen he said to me, “See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.”
Pero él me dijo: «¡Mira, no lo hagas!, pues yo soy consiervo tuyo, de tus hermanos los profetas y de los que guardan las palabras de este libro. ¡Adora a Dios!»
10 A nd he said to me, “Do not seal the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Y me dijo: «No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca.
11 H e who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him be righteous still; he who is holy, let him be holy still.” Jesus Testifies to the Churches
El que es injusto, sea injusto todavía; el que es impuro, sea impuro todavía; el que es justo, practique la justicia todavía, y el que es santo, santifíquese más todavía.
12 “ And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
»¡Vengo pronto!, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra.
13 I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.”
Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, el primero y el último.
14 B lessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
»Bienaventurados los que lavan sus ropas para tener derecho al árbol de la vida y para entrar por las puertas en la ciudad.
15 B ut outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
Pero los perros estarán afuera, y los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los idólatras y todo aquel que ama y practica la mentira.
16 “ I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”
»Yo, Jesús, he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente de la mañana.»
17 A nd the Spirit and the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely. A Warning
El Espíritu y la Esposa dicen: «¡Ven!» El que oye, diga: «¡Ven!» Y el que tiene sed, venga. El que quiera, tome gratuitamente del agua de la vida.
18 F or I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book;
Yo advierto a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añade a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro.
19 a nd if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book. I Am Coming Quickly
Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro.
20 H e who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus!
El que da testimonio de estas cosas dice: «Ciertamente vengo en breve.» ¡Amén! ¡Ven, Señor Jesús!
21 T he grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.