1 W hy do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.
¿Por qué tú, poderoso, te jactas de la maldad? ¡La misericordia de Dios es continua!
2 Y our tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.
Agravios maquina tu lengua; engaña como navaja afilada.
3 Y ou love evil more than good, Lying rather than speaking righteousness. Selah
Amaste el mal más que el bien, la mentira más que la verdad. Selah
4 Y ou love all devouring words, You deceitful tongue.
Has amado toda suerte de palabras perversas, engañosa lengua.
5 G od shall likewise destroy you forever; He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, And uproot you from the land of the living. Selah
Por tanto, Dios te destruirá para siempre, te arruinará y te echará de tu casa, te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah
6 T he righteous also shall see and fear, And shall laugh at him, saying,
Verán los justos y temerán; se reirán de él, diciendo:
7 “ Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.”
«Éste es el hombre que no consideró a Dios como su fortaleza, sino que confió en sus muchas riquezas y se mantuvo en su maldad.»
8 B ut I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; ¡en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre!
9 I will praise You forever, Because You have done it; And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for it is good.
Te alabaré para siempre, porque lo has hecho así. Esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.