Psalm 52 ~ Salmi 52

picture

1 W hy do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.

Al direttore del coro. Cantico di Davide, quando Doeg l’Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Aimelec. Perché ti vanti del male, uomo prepotente? La bontà di Dio dura per sempre.

2 Y our tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.

La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice d’inganni.

3 Y ou love evil more than good, Lying rather than speaking righteousness. Selah

Tu preferisci il male al bene, mentire piuttosto che dire la verità.

4 Y ou love all devouring words, You deceitful tongue.

Tu ami ogni parola che causa rovina, o lingua insidiosa!

5 G od shall likewise destroy you forever; He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, And uproot you from the land of the living. Selah

Perciò Dio ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi.

6 T he righteous also shall see and fear, And shall laugh at him, saying,

I giusti lo vedranno e temeranno, poi rideranno di lui, dicendo:

7 Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.”

«Ecco l’uomo che non aveva fatto di Dio la sua fortezza, ma aveva fiducia nell’abbondanza delle sue ricchezze e si faceva forte della sua perversità!»

8 B ut I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.

Ma io sono come un olivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido per sempre nella bontà di Dio.

9 I will praise You forever, Because You have done it; And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for it is good.

Sempre ti celebrerò per quanto hai fatto e in presenza dei tuoi fedeli spererò nel tuo nome, perché tu sei buono.