1 T hat which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life—
Quel che era dal principio, quel che abbiamo udito, quel che abbiamo visto con i nostri occhi, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della parola della vita
2 t he life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you that eternal life which was with the Father and was manifested to us—
(poiché la vita è stata manifestata e noi l’abbiamo vista e ne rendiamo testimonianza, e vi annunciamo la vita eterna che era presso il Padre e che ci fu manifestata),
3 t hat which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.
quel che abbiamo visto e udito, noi lo annunciamo anche a voi, perché voi pure siate in comunione con noi; e la nostra comunione è con il Padre e con il Figlio suo, Gesù Cristo.
4 A nd these things we write to you that your joy may be full. Fellowship with Him and One Another
Queste cose vi scriviamo perché la nostra gioia sia completa. Dio è luce; bisogna camminare nella luce per avere comunione con lui
5 T his is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all.
Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che vi annunciamo: Dio è luce, e in lui non ci sono tenebre.
6 I f we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
Se diciamo che abbiamo comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità.
7 B ut if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
Ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, abbiamo comunione l’uno con l’altro, e il sangue di Gesù, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato.
8 I f we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Se diciamo di essere senza peccato, inganniamo noi stessi, e la verità non è in noi.
9 I f we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità.
10 I f we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.
Se diciamo di non aver peccato, lo facciamo bugiardo, e la sua parola non è in noi.