1 I n You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness.
Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, poiché ho confidato in te, fa’ che io non sia mai confuso; per la tua giustizia liberami.
2 B ow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.
Porgi a me il tuo orecchio; affrèttati a liberarmi; sii per me una forte rocca, una fortezza dove tu mi porti in salvo.
3 F or You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me.
Tu sei la mia rocca e la mia fortezza; per amore del tuo nome guidami e conducimi.
4 P ull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
Tirami fuori dalla rete che m’hanno tesa di nascosto; poiché tu sei il mio baluardo.
5 I nto Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Lord God of truth.
Nelle tue mani rimetto il mio spirito; tu m’hai riscattato, o Signore, Dio di verità.
6 I have hated those who regard useless idols; But I trust in the Lord.
Detesto quelli che si affidano alle vanità ingannatrici; ma io confido nel Signore.
7 I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,
Esulterò e mi rallegrerò per la tua benevolenza; poiché tu hai visto la mia afflizione, hai conosciuto le angosce dell’anima mia,
8 A nd have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a wide place.
e non m’hai dato in mano al nemico; tu m’hai messo i piedi in luogo favorevole.
9 H ave mercy on me, O Lord, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!
Abbi pietà di me, o Signore, perché sono tribolato; l’occhio mio, l’anima mia, le mie viscere si consumano di dolore.
10 F or my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
La mia vita vien meno per l’affanno, i miei anni svaniscono nel pianto; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, si logorano tutte le mie ossa.
11 I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.
A causa dei miei nemici sono diventato un obbrobrio, un grande obbrobrio per i miei vicini e uno spavento per i miei conoscenti. Chi mi vede fuori fugge via da me.
12 I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
Sono dimenticato completamente, come un morto; sono simile a un vaso rotto.
13 F or I hear the slander of many; Fear is on every side; While they take counsel together against me, They scheme to take away my life.
Perché odo le calunnie di molti, tutto m’incute spavento intorno a me, mentre essi si consigliano a mio danno e meditano di togliermi la vita.
14 B ut as for me, I trust in You, O Lord; I say, “You are my God.”
Ma io confido in te, o Signore; io ho detto: «Tu sei il mio Dio».
15 M y times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.
I miei giorni sono nelle tue mani; liberami dalla mano dei miei nemici e dai miei persecutori.
16 M ake Your face shine upon Your servant; Save me for Your mercies’ sake.
Fa’ risplendere sul tuo servo la luce del tuo volto; salvami per la tua benevolenza.
17 D o not let me be ashamed, O Lord, for I have called upon You; Let the wicked be ashamed; Let them be silent in the grave.
O Signore, fa’ che io non sia confuso, perché t’invoco; siano confusi gli empi, siano ridotti al silenzio nel soggiorno dei morti.
18 L et the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.
Ammutoliscano le labbra bugiarde che parlano contro il giusto con arroganza, con alterigia e con disprezzo.
19 O h, how great is Your goodness, Which You have laid up for those who fear You, Which You have prepared for those who trust in You In the presence of the sons of men!
Quant’è grande la bontà che tu riservi a quelli che ti temono e di cui dai prova in presenza dei figli degli uomini, verso quelli che confidano in te!
20 Y ou shall hide them in the secret place of Your presence From the plots of man; You shall keep them secretly in a pavilion From the strife of tongues.
Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lontano dalle macchinazioni degli uomini; tu li custodisci in una tenda, al riparo dalla maldicenza.
21 B lessed be the Lord, For He has shown me His marvelous kindness in a strong city!
Sia benedetto il Signore; poiché egli ha reso mirabile la sua benevolenza per me, ponendomi come in una città fortificata.
22 F or I said in my haste, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried out to You.
Io, nel mio smarrimento, dicevo: «Sono respinto dalla tua presenza»; ma tu hai udito la voce delle mie suppliche, quando ho gridato a te.
23 O h, love the Lord, all you His saints! For the Lord preserves the faithful, And fully repays the proud person.
Amate il Signore, voi tutti i suoi santi! Il Signore preserva i fedeli, ma punisce con rigore chi agisce con orgoglio.
24 B e of good courage, And He shall strengthen your heart, All you who hope in the Lord.
Siate saldi e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nel Signore!