Psalm 52 ~ Thánh Thi 52

picture

1 W hy do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.

Hỡi người mạnh dạn, sao ngươi tự khoe về sự dữ? Sự nhơn từ của Đức Chúa Trời còn mãi mãi.

2 Y our tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.

Lưỡi ngươi toan sự tà ác và làm điều giả dối, Khác nào dao-cạo bén.

3 Y ou love evil more than good, Lying rather than speaking righteousness. Selah

Ngươi chuộng điều dữ hơn là điều lành, Thích sự nói dối hơn là nói sự công bình.

4 Y ou love all devouring words, You deceitful tongue.

Hỡi lưỡi dối trá, Ngươi ưa mến các lời tàn hại.

5 G od shall likewise destroy you forever; He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, And uproot you from the land of the living. Selah

Đức Chúa Trời cũng sẽ phá hại ngươi đời đời; Ngài sẽ bắt ngươi, rứt ngươi khỏi trại ngươi, Và nhổ ngươi khỏi đất kẻ sống.

6 T he righteous also shall see and fear, And shall laugh at him, saying,

Người công bình sẽ thấy, bèn bắt sợ, Và cười người, mà rằng:

7 Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.”

Kìa, là người không nhờ Đức Chúa Trời làm sức lực mình, Song nhờ cậy nơi sự giàu có hiếm hiệm mình. Làm cho mình vững bền trong sự ác mình!

8 B ut I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.

Còn tôi khác nào cây ô-li-ve xanh tươi trong nhà Đức Chúa Trời; Tôi nhờ cậy nơi lòng nhơn từ của Đức Chúa Trời đến đời đời vô cùng.

9 I will praise You forever, Because You have done it; And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for it is good.

Tôi sẽ cảm tạ Chúa đời đời, vì Ngài đã làm việc đó: Tôi sẽ trông cậy nơi danh Chúa Trước mặt các người thánh của Chúa, vì điều đó là tốt lành.