Salmos 52 ~ Thánh Thi 52

picture

1 ¿ Por qué te jactas del mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

Hỡi người mạnh dạn, sao ngươi tự khoe về sự dữ? Sự nhơn từ của Đức Chúa Trời còn mãi mãi.

2 T u lengua maquina destrucción como afilada navaja, oh artífice de engaño.

Lưỡi ngươi toan sự tà ác và làm điều giả dối, Khác nào dao-cạo bén.

3 A mas el mal más que el bien, la mentira más que decir lo que es justo. (Selah )

Ngươi chuộng điều dữ hơn là điều lành, Thích sự nói dối hơn là nói sự công bình.

4 A mas toda palabra destructora, oh lengua de engaño.

Hỡi lưỡi dối trá, Ngươi ưa mến các lời tàn hại.

5 P ero Dios te destruirá para siempre; te arrebatará y te arrancará de tu tienda, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)

Đức Chúa Trời cũng sẽ phá hại ngươi đời đời; Ngài sẽ bắt ngươi, rứt ngươi khỏi trại ngươi, Và nhổ ngươi khỏi đất kẻ sống.

6 L os justos verán esto y temerán, y se reirán de él, diciendo:

Người công bình sẽ thấy, bèn bắt sợ, Và cười người, mà rằng:

7 H e aquí el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio, sino que confió en la abundancia de sus riquezas y se hizo fuerte en sus malos deseos.

Kìa, là người không nhờ Đức Chúa Trời làm sức lực mình, Song nhờ cậy nơi sự giàu có hiếm hiệm mình. Làm cho mình vững bền trong sự ác mình!

8 P ero yo soy como olivo verde en la casa de Dios; en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.

Còn tôi khác nào cây ô-li-ve xanh tươi trong nhà Đức Chúa Trời; Tôi nhờ cậy nơi lòng nhơn từ của Đức Chúa Trời đến đời đời vô cùng.

9 T e alabaré para siempre por lo que has hecho, y esperaré en tu nombre, porque es bueno delante de tus santos.

Tôi sẽ cảm tạ Chúa đời đời, vì Ngài đã làm việc đó: Tôi sẽ trông cậy nơi danh Chúa Trước mặt các người thánh của Chúa, vì điều đó là tốt lành.