Psalm 98 ~ Thánh Thi 98

picture

1 O h, sing to the Lord a new song! For He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have gained Him the victory.

Hãy hát cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới; Vì Ngài đã làm những sự lạ lùng: Tay hữu và cánh tay thánh của Ngài đã giải cứu Ngài.

2 T he Lord has made known His salvation; His righteousness He has revealed in the sight of the nations.

Đức Giê-hô-va đã tỏ cho biết sự cứu rỗi Ngài, Và lộ ra sự công bình Ngài trước mặt các nước.

3 H e has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Ngài đã nhớ lại sự nhơn từ và sự thành tín của Ngài đối cùng nhà Y-sơ-ra-ên; Các đầu đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng tôi.

4 S hout joyfully to the Lord, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises.

Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Đức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen!

5 S ing to the Lord with the harp, With the harp and the sound of a psalm,

Khá dùng đờn cầm và giọng ca Mà hát ngợi khen Đức Giê-hô-va!

6 W ith trumpets and the sound of a horn; Shout joyfully before the Lord, the King.

Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Đức Giê-hô-va!

7 L et the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it;

Nguyện biển và muôn vật ở trong biển, Thế gian cùng những người ở trong thế gian đều nổi tiếng ồn ào lên!

8 L et the rivers clap their hands; Let the hills be joyful together before the Lord,

Nguyện các sông vỗ tay, Núi non cùng nhau hát vui mừng trước mặt Đức Giê-hô-va!

9 F or He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the peoples with equity.

Vì Ngài đến đặng đoán xét thế gian: Ngài sẽ lấy sự công bình mà đoán xét thế gian, Dùng sự ngay thẳng mà đoán xét muôn dân.