Psalm 98 ~ Thánh Thi 98

picture

1 O sing to the Lord a new song, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him.

Hãy hát cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới; Vì Ngài đã làm những sự lạ lùng: Tay hữu và cánh tay thánh của Ngài đã giải cứu Ngài.

2 T he Lord has made known His salvation; He has revealed His righteousness in the sight of the nations.

Đức Giê-hô-va đã tỏ cho biết sự cứu rỗi Ngài, Và lộ ra sự công bình Ngài trước mặt các nước.

3 H e has remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Ngài đã nhớ lại sự nhơn từ và sự thành tín của Ngài đối cùng nhà Y-sơ-ra-ên; Các đầu đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng tôi.

4 S hout joyfully to the Lord, all the earth; Break forth and sing for joy and sing praises.

Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Đức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen!

5 S ing praises to the Lord with the lyre, With the lyre and the sound of melody.

Khá dùng đờn cầm và giọng ca Mà hát ngợi khen Đức Giê-hô-va!

6 W ith trumpets and the sound of the horn Shout joyfully before the King, the Lord.

Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Đức Giê-hô-va!

7 L et the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.

Nguyện biển và muôn vật ở trong biển, Thế gian cùng những người ở trong thế gian đều nổi tiếng ồn ào lên!

8 L et the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy

Nguyện các sông vỗ tay, Núi non cùng nhau hát vui mừng trước mặt Đức Giê-hô-va!

9 B efore the Lord, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with equity.

Vì Ngài đến đặng đoán xét thế gian: Ngài sẽ lấy sự công bình mà đoán xét thế gian, Dùng sự ngay thẳng mà đoán xét muôn dân.