Psalm 98 ~ Thánh Thi 98

picture

1 S ing a new song to the Lord. For He has done great things. His right hand and His holy arm have won the fight for Him.

Hãy hát cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới; Vì Ngài đã làm những sự lạ lùng: Tay hữu và cánh tay thánh của Ngài đã giải cứu Ngài.

2 T he Lord has made His saving power known. He has shown to the nations how right and good He is.

Đức Giê-hô-va đã tỏ cho biết sự cứu rỗi Ngài, Và lộ ra sự công bình Ngài trước mặt các nước.

3 H e has shown His loving-kindness and how beautiful He is to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the saving power of our God.

Ngài đã nhớ lại sự nhơn từ và sự thành tín của Ngài đối cùng nhà Y-sơ-ra-ên; Các đầu đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng tôi.

4 C all out for joy to the Lord, all the earth. Sing out loud songs of joy and sing praises.

Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Đức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen!

5 S ing praises to the Lord with harps, with harps and the voice of singing.

Khá dùng đờn cầm và giọng ca Mà hát ngợi khen Đức Giê-hô-va!

6 C all out for joy with the sound of horns before the King, the Lord.

Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Đức Giê-hô-va!

7 L et the sea and all that is in it make a loud noise, and the world and all who live in it.

Nguyện biển và muôn vật ở trong biển, Thế gian cùng những người ở trong thế gian đều nổi tiếng ồn ào lên!

8 L et the rivers clap their hands. Let the mountains sing together for joy

Nguyện các sông vỗ tay, Núi non cùng nhau hát vui mừng trước mặt Đức Giê-hô-va!

9 b efore the Lord. For He is coming to say who is guilty or not on the earth. He will be right in what He decides about the world. And He will be fair to the people.

Vì Ngài đến đặng đoán xét thế gian: Ngài sẽ lấy sự công bình mà đoán xét thế gian, Dùng sự ngay thẳng mà đoán xét muôn dân.