Psalm 96 ~ Thánh Thi 96

picture

1 S ing to the Lord a new song. Let all the earth sing to the Lord.

Hãy hát một bài ca mới cho Đức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá hát xướng cho Đức Giê-hô-va.

2 S ing to the Lord. Honor His name. Make His saving power known from day to day.

Hãy hát xướng cho Đức Giê-hô-va và chúc tụng danh Ngài; Từng ngày hãy truyền ra sự cứu rỗi của Ngài.

3 T ell of His shining-greatness among the nations. Tell of His wonderful works among all the people.

Hãy thuật sự vinh hiển Ngài giữa các nước, Truyền các công việc lạ lùng Ngài giữa các dân.

4 F or the Lord is great and should be given much praise. He is to be honored with fear above all gods.

Vì Giê-hô-va rất lớn, đáng được ngợi khen lắm lắm; Ngài đáng kính sợ hơn hết các thần.

5 F or all the gods of the nations are false gods. But the Lord made the heavens.

Vì những thần của các dân đều là hình tượng; Còn Đức Giê-hô-va đã dựng nên các từng trời.

6 H onor and great power are with Him. Strength and beauty are in His holy place.

Sự tôn vinh và sự oai nghi ở trước mặt Ngài. Sự năng lực và sự hoa mỹ ở nơi thánh Ngài.

7 G ive to the Lord, O families of the nations, give to the Lord the honor and strength that He should have.

Hỡi các họ hàng của muôn dân, Đáng tôn vinh hiển và năng lực cho Đức Giê-hô-va.

8 G ive to the Lord the honor of His name. Bring a gift and come into His holy place.

Hãy tôn vinh xứng đáng cho danh Đức Giê-hô-va; Hãy đem lễ vật mà vào trong hành lang Ngài.

9 W orship the Lord in holy clothing. May all the earth shake in fear before Him.

Hãy mặc trang sức thánh mà thờ lạy Đức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá run sợ trước mặt Ngài.

10 S ay among the nations that the Lord rules. The world is built to last. It will not be moved. He will be right when He says who is guilty or not.

Hãy nói giữa các nước rằng: Đức Giê-hô-va cai trị: Thế gian cũng được lập vững bền, không thế rúng động. Ngài sẽ lấy sự ngay thẳng mà xét đoán các dân.

11 L et the heavens be glad. And let the earth be full of joy. Let the sea and all that is in it make a loud noise.

Nguyện các từng trời vui vẻ và đất mừng rỡ, Nguyện biển và mọi vật ở trong biển nổi tiếng ầm ầm lên.

12 L et the fields and all that is in them be full of joy. Then all the trees of the land will sing for joy

Nguyện đồng ruộng và mọi vật ở trong đó đều hớn hở; Bấy giờ những cây cối trong rừng đều sẽ hát mừng rỡ₫

13 b efore the Lord. For He is coming. He is coming to say who is guilty or not on the earth. He will be right in what He decides about the world. And He will be faithful to the people.

Trước mặt Đức Giê-hô-va; vì Ngài đến, Ngài đến đặng đoán xét thế gian; Ngài sẽ lấy sự công bình đoán xét thế gian, Dùng sự ngay thẳng mà đoán xét muôn dân.