Psalm 62 ~ Thánh Thi 62

picture

1 M y soul is quiet and waits for God alone. He is the One Who saves me.

Linh hồn tôi nghỉ an nơi một mình Đức Chúa Trời; Sự cứu rỗi tôi từ Ngài mà đến.

2 H e alone is my rock and the One Who saves me. He is my strong place. I will not be shaken.

Một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động nhiều.

3 H ow long will all of you go against a man to break him down, that you may kill him, like a wall that no longer stands straight, like a fence ready to fall?

Các ngươi xông vào một người cho đến chừng nào, Đặng chung nhau đánh đổ người Như một cái vách nghiêng, Khác nào một rào hầu ngã?

4 T hey have talked only about throwing him down from his high place. They find joy in lies. They pray with their mouth that good will come. But inside they hope that bad will come instead.

Chúng nó chỉ bàn bạc đánh đổ người khỏi cao vị người; Họ ưa chuộng điều dối giả, Lấy miệng mình chúc phước, Nhưng trong lòng thì rủa sả.

5 M y soul is quiet and waits for God alone. My hope comes from Him.

Hỡi linh hồn ta, hãy nghỉ an nơi Đức Chúa Trời; Vì sự trông cậy ta ở nơi Ngài.

6 H e alone is my rock and the One Who saves me. He is my strong place. I will not be shaken.

Chỉ một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động.

7 M y being safe and my honor rest with God. My safe place is in God, the rock of my strength.

Sự cứu rỗi và sự vinh hiển tôi ở nơi Đức Chúa Trời; Hòn đá về sức lực tôi, và nơi nương náu mình cũng đều ở nơi Đức Chúa Trời.

8 T rust in Him at all times, O people. Pour out your heart before Him. God is a safe place for us.

Hỡi bá tánh, khá nhờ cậy nơi Ngài luôn luôn, Hãy dốc đổ sự lòng mình ra tại trước mặt Ngài: Đức Chúa Trời là nơi nương náu của chúng ta.

9 M en who are not important come to nothing. Men who are important are a lie. When weighed they go up. Together they weigh less than a breath.

Quả thật, người hạ lưu chỉ là hư không, Người thượng đẳng chỉ là dối giả; Nhắc để trên cân, chúng nó chỏng lên, Chúng nó hết thảy nhau đều nhẹ hơn sự hư không.

10 D o not get money in a wrong way or be proud in stolen things. If you get more riches, do not set your heart on them.

Chớ nhờ cậy sự hà hiếp, Cũng đừng để lòng trông cậy nơi sự trộm cướp, vì uổng công; Nếu của cải thêm nhiều lên, Chớ đem lòng vào đó.

11 G od has spoken once. I have heard this twice: Power belongs to God.

Đức Chúa Trời có phán một lần, Tôi có nghe sự nầy hai lần, Rằng sự quyền năng thuộc về Đức Chúa Trời.

12 A nd loving-kindness belongs to You, O Lord. For You pay every man by the work he has done.

Vả lại, hỡi Chúa, sự nhơn từ thuộc về Chúa; Vì Chúa trả cho mọi người tùy theo công việc của họ.