1 W isdom has built her house. She has made seven pillars to hold it up.
Sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; Tạc thành bảy cây trụ của người;
2 S he has cooked her food, and has mixed her wine, and she has set her table.
Giết các con thú mình, pha rượu nho mình, Và dọn bàn tiệc mình rồi.
3 S he has sent out the young women who work for her. She calls from the highest places of the city,
Người đã sai các tớ gái mình đi; Ở trên các nơi cao của thành người la rằng:
4 “ Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,
Ai ngu dốt, hãy rút vào đấy; Với kẻ thiếu trí hiểu, sự khôn ngoan nói rằng:
5 “ Come and eat my food, and drink the wine I have mixed.
Hãy đến ăn bánh của ta, Và uống rượu ta đã pha lộn.
6 T urn from your foolish way, and live. Walk in the way of understanding.”
Khá bỏ sự ngây dại đi, thì sẽ được sống; Hãy đi theo con đường thông sáng.
7 H e who speaks strong words to the man who laughs at the truth brings shame upon himself. He who speaks strong words to a sinful man gets hurt.
Ai trách dạy kẻ nhạo báng mắc phải điều sỉ nhục, Ai quở kẻ hung ác bị điếm ố.
8 D o not speak strong words to a man who laughs at the truth, or he will hate you. Speak strong words to a wise man, and he will love you.
Chớ trách kẻ nhạo báng, e nó ghét con; Hãy trách người khôn ngoan, thì người sẽ yêu mến con.
9 G ive teaching to a wise man and he will be even wiser. Teach a man who is right and good, and he will grow in learning.
Hãy khuyên giáo người khôn ngoan, thì người sẽ được nên khôn ngoan hơn; Khá dạy dỗ người công bình, thì người sẽ thêm tri thức nữa.
10 T he fear of the Lord is the beginning of wisdom. To learn about the Holy One is understanding.
Kính sợ Đức Giê-hô-va, ấy là khởi đầu sự khôn ngoan; Sự nhìn biết Đấng Thánh, đó là sự thông sáng.
11 F or by me your days will grow in number, and years will be added to your life.
Vì nhờ ta, các ngày con sẽ được thêm nhiều lên, Và các năm tuổi con sẽ đặng gia tăng.
12 I f you are wise, your wisdom is a help to you. If you laugh at the truth, you alone will suffer for it.
Nếu con khôn ngoan, thì có ích cho chính mình con; Nếu con nhạo báng, tất một mình con phải gánh lấy.
13 A foolish woman makes much noise. She is open to sin, and knows nothing.
Đờn bà điên cuồng hay la lối, Nàng là ngu muội chẳng biết chi cả.
14 S he sits at the door of her house or on a seat in the high places of the city.
Nàng ngồi nơi cửa nhà mình, Trên một cái ghế tại nơi cao của thành,
15 S he calls to those who pass by and are making their paths straight,
Đặng kêu gọi những kẻ đi đường, Tức những kẻ đi thẳng đường mình mà rằng:
16 “ Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,
Ai ngu dốt hãy rút vào đây; Và nàng nói với kẻ thiếu trí hiểu rằng:
17 “ Stolen water is sweet. And bread eaten in secret is pleasing.”
Nước ăn cắp lấy làm ngọt ngào, Bánh ăn vụng là ngon thay.
18 B ut he does not know that the dead are there, and that the ones who visit her are in the bottom of hell.
Những người chẳng biết rằng kẻ chết ở đó, Và những người khách của nàng đều ở dưới chốn sâu của âm phủ.