Proverbs 9 ~ Proverbios 9

picture

1 W isdom has built her house. She has made seven pillars to hold it up.

La sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas.

2 S he has cooked her food, and has mixed her wine, and she has set her table.

Mató sus víctimas, mezcló su vino, Y puso su mesa.

3 S he has sent out the young women who work for her. She calls from the highest places of the city,

Envió sus criadas a invitar Desde lo más alto de la ciudad.

4 Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,

Dice a cualquier inexperto: Ven acá. A los faltos de cordura dice:

5 Come and eat my food, and drink the wine I have mixed.

Venid, comed de mi pan, Y bebed del vino que yo he mezclado.

6 T urn from your foolish way, and live. Walk in the way of understanding.”

Dejad las simplezas, y viviréis, Y andad por el camino de la inteligencia.

7 H e who speaks strong words to the man who laughs at the truth brings shame upon himself. He who speaks strong words to a sinful man gets hurt.

El que corrige al arrogante, se acarrea afrenta; El que reprende al impío, se atrae oprobio.

8 D o not speak strong words to a man who laughs at the truth, or he will hate you. Speak strong words to a wise man, and he will love you.

No reprendas al cínico, para que no te aborrezca; Corrige al sabio, y te amará.

9 G ive teaching to a wise man and he will be even wiser. Teach a man who is right and good, and he will grow in learning.

Da al sabio, y será más sabio; Enseña al justo, y aumentará su saber.

10 T he fear of the Lord is the beginning of wisdom. To learn about the Holy One is understanding.

El principio de la sabiduría es el temor de Jehová, Y la inteligencia es el conocimiento del Santísimo.

11 F or by me your days will grow in number, and years will be added to your life.

Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.

12 I f you are wise, your wisdom is a help to you. If you laugh at the truth, you alone will suffer for it.

Si eres sabio, para tu provecho lo serás; Y si fueres escarnecedor, lo pagarás tú solo.

13 A foolish woman makes much noise. She is open to sin, and knows nothing.

La insensatez es alborotadora; Es simple e ignorante.

14 S he sits at the door of her house or on a seat in the high places of the city.

Se sienta en una silla a la puerta de su casa, En los lugares altos de la ciudad,

15 S he calls to those who pass by and are making their paths straight,

Para llamar a los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.

16 Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,

Dice a cualquier simple: Ven acá. A los faltos de cordura dice:

17 Stolen water is sweet. And bread eaten in secret is pleasing.”

Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es sabroso.

18 B ut he does not know that the dead are there, and that the ones who visit her are in the bottom of hell.

Y no sabe el hombre que allí están los muertos; Que sus convidados están en lo profundo del Seol.