2 Kings 15 ~ 2 Reyes 15

picture

1 I n the twenty-seventh year of King Jeroboam of Israel, Azariah the son of Amaziah, king of Judah, began to rule.

En el año veintisiete de Jeroboam rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías, rey de Judá.

2 A zariah was sixteen years old when he became king. And he ruled for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.

Cuando comenzó a reinar era de dieciséis años, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalén; el nombre de su madre fue Jecolía, de Jerusalén.

3 A zariah did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done.

E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que su padre Amasías había hecho.

4 B ut the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places.

Con todo eso, los lugares altos no se quitaron, porque el pueblo sacrificaba aún y quemaba incienso en los lugares altos.

5 S o the Lord sent trouble upon the king. Azariah had a bad skin disease to the day of his death, and he lived in a house alone. Jotham the king’s son ruled over the house, and judged the people of the land.

Mas Jehová hirió al rey con lepra, y estuvo leproso hasta el día de su muerte, y habitó en casa separada, y Jotam hijo del rey tenía el cargo del palacio, gobernando al pueblo.

6 N ow the rest of the acts of Azariah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

Los demás hechos de Azarías, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

7 A zariah died and they buried him with his fathers in the city of David. His son Jotham became king in his place. Zechariah Rules Israel

Y durmió Azarías con sus padres, y lo sepultaron con ellos en la ciudad de David, y reinó en su lugar Jotam su hijo. Reinado de Zacarías

8 I n the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became the king of Israel in Samaria for six months.

En el año treinta y ocho de Azarías rey de Judá, reinó Zacarías hijo de Jeroboam sobre Israel seis meses.

9 Z echariah did what was sinful in the eyes of the Lord, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como habían hecho sus padres; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nebat, el que hizo pecar a Israel.

10 T hen Shallum the son of Jabesh made plans against him and killed him in front of the people. And Shallum ruled in his place.

Contra él conspiró Salum hijo de Jabés, y lo hirió en presencia de su pueblo, y lo mató, y reinó en su lugar.

11 T he rest of the acts of Zechariah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Los demás hechos de Zacarías, he aquí que están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

12 T his is the word of the Lord which He spoke to Jehu. He said, “Your sons, even your great great-grandson, will sit on the throne of Israel.” And so it was. Shallum Rules Israel

Y esta fue la palabra de Jehová que había hablado a Jehú, diciendo: Tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán en el trono de Israel. Y así fue. Reinado de Salum

13 S hallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah. He ruled for one month in Samaria.

Salum hijo de Jabés comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Uzías rey de Judá, y reinó un mes en Samaria;

14 T hen Menahem the son of Gadi went up from Tirzah to Samaria, and killed Shallum the son of Jabesh in Samaria, and became king in his place.

porque Menahem hijo de Gadí subió de Tirsá y vino a Samaria, e hirió a Salum hijo de Jabés en Samaria y lo mató, y reinó en su lugar.

15 N ow the rest of the acts of Shallum and the plans he made are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Los demás hechos de Salum, y la conspiración que tramó, he aquí que están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

16 T hen Menahem destroyed Tiphsah and all who were in it, and its land from Tirzah, because they did not open their gates to him. So he destroyed it, and tore open all its women who were going to have babies. Menahem Rules Israel

Entonces Menahem saqueó a Tifsá, y a todos los que estaban en ella, y también sus alrededores desde Tirsá; la saqueó porque no le habían abierto las puertas, y abrió el vientre a todas sus mujeres que estaban encintas. Reinado de Menahem

17 I n the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became the king of Israel. He ruled for ten years in Samaria.

En el año treinta y nueve de Azarías rey de Judá, reinó Menahem hijo de Gadí sobre Israel diez años, en Samaria.

18 M enahem did what was sinful in the eyes of the Lord. All his life he did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; en todo su tiempo no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nebat, el que hizo pecar a Israel.

19 K ing Pul of Assyria came to fight against the land. And Menahem gave Pul silver weighing as much as 1, 000 men, that he might help him to be a powerful king.

Y vino Pul rey de Asiria a atacar la tierra; y Menahem dio a Pul mil talentos de plata para que le ayudara a confirmarse en el reino.

20 M enahem took the money from all the rich men of Israel. He took fifty pieces of silver from each man to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not stay there in the land.

E impuso Menahem este dinero sobre Israel, sobre todos los poderosos y opulentos; de cada uno cincuenta siclos de plata, para dar al rey de Asiria; y el rey de Asiria se volvió, y no se detuvo allí en el país.

21 N ow the rest of the acts of Menahem are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Los demás hechos de Menahem, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

22 M enahem died, and his son Pekahiah became king in his place. Pekahiah Rules Israel

Y durmió Menahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekahyá su hijo. Reinado de Pekahyá

23 I n the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became the king of Israel in Samaria. He ruled for two years.

En el año cincuenta de Azarías rey de Judá, reinó Pekahyá hijo de Menahem sobre Israel en Samaria, dos años.

24 P ekahiah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nebat, el que hizo pecar a Israel.

25 T hen his captain Pekah the son of Remaliah made plans against him. He killed Pekahiah in Samaria, in the house of the king with Argob and Arieh. Fifty men of the Gileadites were with Pekah. He became king in his place.

Y conspiró contra él Peka hijo de Remalías, capitán suyo, y lo hirió en Samaria, en el palacio de la casa real, en compañía de Argob y de Aryé, y de cincuenta hombres de los hijos de los galaaditas; y lo mató, y reinó en su lugar.

26 N ow the rest of the acts of Pekahiah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. Pekah Rules Israel

Los demás hechos de Pekahyá, y todo lo que hizo, he aquí que está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. Reinado de Peka

27 I n the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became the king of Israel in Samaria. He ruled for twenty years.

En el año cincuenta y dos de Azarías rey de Judá, reinó Peka hijo de Remalías sobre Israel en Samaria; y reinó veinte años.

28 P ekah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nebat, el que hizo pecar a Israel.

29 I n the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came to fight. The king of Assyria took Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and all the land of Naphtali. And he made the people go with him to Assyria.

En los días de Peka rey de Israel, vino Tiglat-pileser rey de los asirios, y tomó a Ijón, Abel-betmaacá, Janoa, Cedes, Hazor, Galaad, Galilea, y toda la tierra de Neftalí; y los llevó cautivos a Asiria.

30 H oshea the son of Elah made plans against Pekah the son of Remaliah. He killed Pekah and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

Y Oseas hijo de Elá conspiró contra Peka hijo de Remalías, y lo hirió y lo mató, y reinó en su lugar, a los veinte años de Jotam hijo de Uzías.

31 N ow the rest of the acts of Pekah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. Jotham Rules Judah

Los demás hechos de Peka, y todo lo que hizo, he aquí que está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. Reinado de Jotam

32 I n the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to rule.

En el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó a reinar Jotam hijo de Uzías rey de Judá.

33 J otham was twenty-five years old when he became king. He ruled for sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha the daughter of Zadok.

Cuando comenzó a reinar era de veinticinco años, y reinó dieciséis años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jerusá hija de Sadoc.

34 J otham did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Uzziah had done.

Y él hizo lo recto ante los ojos de Jehová; hizo conforme a todas las cosas que había hecho su padre Uzías.

35 B ut the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places. Jotham built the upper gate of the house of the Lord.

Con todo eso, los lugares altos no fueron quitados, porque el pueblo sacrificaba aún, y quemaba incienso en los lugares altos. Edificó él la puerta más alta de la casa de Jehová.

36 T he rest of the acts of Jotham are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

Los demás hechos de Jotam, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

37 I n those days the Lord began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.

En aquel tiempo comenzó Jehová a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías.

38 J otham died, and he was buried with his fathers in the city of David his father. His son Ahaz became king in his place.

Y durmió Jotam con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David su padre, y reinó en su lugar Acaz su hijo.