1 J ob kept on speaking, and said,
Reasumió Job su discurso, y dijo:
2 “ As God lives, Who has taken away my right, and the All-powerful, Who has troubled my soul,
Vive Dios, que ha negado mi derecho, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 a s long as life is in me, and the breath of God is in my nose,
Que todo el tiempo que mi alma esté en mí, Y haya hálito de Dios en mis narices,
4 m y lips will not speak what is not true, and my tongue will not lie.
Mis labios no hablarán iniquidad, Ni mi lengua pronunciará mentira.
5 F ar be it from me to say that you are right. Until I die I will not put away my honor.
Nunca tal acontezca que yo os dé la razón; Hasta que muera, no quitaré de mí mi integridad.
6 I hold on to what is right and good and will not let it go. My heart does not put me to shame for any of my days.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé; No me reprochará mi conciencia en todos mis días.
7 “ May the one who hates me be as the sinful. And may the one who is against me be as those who are not right and good.
Sea como el impío mi enemigo, Y como el inicuo mi adversario.
8 F or what is the hope of the man without God when he dies, when God takes away his life?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, por mucho que haya acumulado, Cuando Dios le quite la vida?
9 W ill God hear his cry when trouble comes upon him?
¿Oirá Dios su clamor Cuando la tribulación venga sobre él?
10 W ill he be glad in the All-powerful? Will he call on God at all times?
¿Se deleitaba él en el Omnipotente? ¿Invocaba a Dios en todo tiempo?
11 I will teach you about the power of God. I will not hide the ways of the All-powerful.
Yo os enseñaré en cuanto al poder de Dios; No esconderé los misteriosos designios del Omnipotente.
12 A ll of you have seen it yourselves. Why then do you speak in a foolish way?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto; ¿Por qué, pues, os habéis hecho tan enteramente vanos?
13 “ This is what God gives to a sinful man, the gift that a man who makes it hard for others receives from the All-powerful.
Ésta es para con Dios la porción del hombre impío, Y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente:
14 I f he has many sons, they will be killed by the sword. And his children will not have enough bread to eat.
Si sus hijos se multiplican, serán para la espada; Y sus pequeños no se saciarán de pan.
15 T hose who are left to him will be buried because of disease. And the wives who have lost their husbands will not be able to cry.
Los que de él queden, los enterrará la peste, Y no los llorarán sus viudas.
16 H e may gather up silver like dust, and gather so much clothing as if they were clay.
Aunque amontone plata como polvo, Y prepare ropa como lodo;
17 H e may have it, but those who are right with God will wear it. And those who are without guilt will divide the silver.
La habrá preparado él, mas el justo se la vestirá, Y el inocente repartirá la plata.
18 H e builds his house like the home of a spider, or like a tent which a watchman has made.
Edificó su casa como la araña, Y como cabaña de ramas que hizo el guarda.
19 H e goes to bed rich, but will never again. When he opens his eyes, his riches are gone.
Rico se acuesta, pero por última vez; Abrirá sus ojos, y nada tendrá.
20 F ears come over him like a flood. A storm carries him away in the night.
Se apoderarán de él terrores como riada; Torbellino lo arrebatará de noche.
21 T he east wind carries him away, and he is gone. It carries him away from his place.
Se lo lleva el solano, y se va; Y la tempestad lo arrebatará de su lugar.
22 I t comes at him without pity. He tries to run from its power as fast as he can.
Dios, pues, descargará sobre él sin piedad; Hará él por huir de su mano.
23 M en clap their hands at him, and drive him from his place with sounds of shame.
Batirán palmas en su huida, Y lo corearán con silbidos.