Jeremiah 30 ~ Jeremías 30

picture

1 T he word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

La palabra de Jehová que vino a Jeremías, diciendo:

2 This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words which I have spoken to you.

Así habla Jehová, Dios de Israel, diciendo: Escríbete en un libro todas las palabras que te he hablado.

3 F or the days are coming,’ says the Lord, ‘when I will bring back My people Israel and Judah from where they are held.’ The Lord says, ‘I will bring them back to the land that I gave to their fathers before them, and it will be theirs.’”

Porque he aquí que vienen días, dice Jehová, en que haré volver a los cautivos de mi pueblo Israel y Judá, dice Jehová, y los haré retornar a la tierra que di a sus padres, y la disfrutarán.

4 T hese are the words which the Lord spoke about Israel and Judah:

Y estas son las palabras que habló Jehová acerca de Israel y de Judá.

5 The Lord says, ‘I have heard cries of much trouble, of being afraid, and there is no peace.

Porque así dice Jehová: Hemos oído voz de temblor; de espanto, y no de paz.

6 A sk now and see, can a man give birth to a child? Why do I see every man with his hands on his body like a woman giving birth? Why have all faces turned white?

Inquirid ahora, y mirad si el varón da a luz; porque he visto que todo hombre tenía las manos sobre sus lomos, como mujer que está de parto, y se han vuelto pálidos todos los rostros.

7 T hat day will be very bad! There is none like it. It is the time of Jacob’s trouble, but he will be saved out of it.

¡Ah, cuán grande es aquel día!, tanto, que no hay otro semejante a él; tiempo de angustia para Jacob; pero de ella será salvado.

8 O n that day,’ says the Lord of All, ‘I will break the cross-bar off from their neck, and will tear off their chains. Strangers will no longer make them their servants.

En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, yo quebraré su yugo de tu cuello, y romperé tus coyundas, y extranjeros no lo volverán más a poner en servidumbre,

9 B ut they will serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.

sino que servirán a Jehová su Dios y a David su rey, a quien yo les levantaré.

10 S o do not be afraid, O Jacob My servant,’ says the Lord, ‘and do not be troubled, O Israel, for see, from far away I will save you and your children from the land where they are being held. Jacob will return and have quiet rest, and no one will make him afraid.

Por tanto, tú, siervo mío Jacob, no temas, dice Jehová, ni desmayes, Israel; porque he aquí que yo soy el que acudo a salvarte desde lejos a ti y a tu descendencia de la tierra de su cautividad; y Jacob volverá, descansará y vivirá tranquilo, y no habrá quien le espante.

11 F or I am with you to save you,’ says the Lord. ‘I will make a complete end of all the nations where I have sent you. I will not make a complete end of you, but I will give you the right punishment. I will not let you go without being punished.’

Porque yo estoy contigo para salvarte, dice Jehová, y destruiré a todas las naciones entre las cuales te esparcí; pero a ti no te destruiré del todo, sino que te castigaré con medida; ya que no te dejaré sin castigo.

12 For the Lord says, ‘Your hurt cannot be healed. Your hurt is very bad.

Porque así dice Jehová: Incurable es tu quebrantamiento, y grave tu herida.

13 T here is no one to ask for you in your cause, no help for your hurt, no healing for you.

No hay quien juzgue tu causa para que seas vendada; no hay para ti medicamentos eficaces.

14 A ll your lovers have forgotten you. They do not care about you. For I have hurt you as if you were hurt by one who hates you. You have been punished without pity, because you have much guilt. You have done many sins.

Todos tus amantes te olvidaron; no te buscan; porque como hiere un enemigo te herí, con azote de adversario cruel, a causa de la magnitud de tu maldad, porque tus pecados se habían aumentado.

15 W hy do you cry out because of your hurt? Your pain cannot be healed. Because you have much guilt and have done many sins, I have done these things to you.

¿Por qué gritas a causa de tu quebrantamiento? Incurable es tu dolor, porque por la grandeza de tu iniquidad y por tus muchos pecados te he hecho esto.

16 B ut all who destroy you will be destroyed. Every one of those who hate you will be taken away against their will. Those who rob you will be robbed, and all who hurt you will be hurt.

Por eso, serán consumidos todos los que te consumen; y todos tus adversarios, todos irán en cautiverio; los que te despojan, serán despojo; y a todos los que hicieron presa de ti, daré en presa.

17 F or I will heal you. I will heal you where you have been hurt,’ says the Lord, ‘because they have said that you are not wanted. They have said, “It is Zion. No one cares for her.”’

Pues yo haré venir sanidad para ti, y sanaré tus heridas, dice Jehová; porque te llamaron desechada, diciendo: Ésta es Sión, de la que nadie se cuida.

18 The Lord says, ‘I will bring the tents of Jacob back from Babylon, and will have pity on his houses. The city will be built up again on its broken walls. And the king’s house will stand where it used to be.

Así dice Jehová: He aquí, yo hago volver los cautivos de las tiendas de Jacob, y de sus tiendas tendré compasión, y la ciudad será edificada sobre su antigua colina, y el palacio será restablecido tal como era.

19 T he people who live there will give much thanks and happy voices will be heard. And I will add to their numbers. They will not be made less. I will honor them, and they will be important.

Y saldrá de ellos acción de gracias, y voz de gente que está en regocijo, y los multiplicaré, y no serán disminuidos; los multiplicaré, y no serán menoscabados.

20 T heir children will be as they were before. They will be a strong people before Me. And I will punish all those who make it hard for them.

También sus hijos serán como antes, y su congregación será delante de mí establecida; y castigaré a todos sus opresores.

21 T heir leader will be one of them. Their ruler will come from among them. I will bring him near, and he will come close to Me. For who would have the strength of heart to come near Me on his own?’ says the Lord.

Su príncipe será uno de ellos, y de en medio de ella saldrá su jefe; y le haré llegar cerca, y él se acercará a mí; porque ¿quién es aquel que se atreve a acercarse a mí?, dice Jehová.

22 And you will be My people, and I will be your God.’”

Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.

23 S ee the storm of the Lord! Anger has gone out, a very bad storm. It will break upon the heads of the sinful.

He aquí, la tempestad de Jehová sale con furor; la tempestad que barre como un torbellino; remolineará sobre la cabeza de los malvados.

24 T he burning anger of the Lord will not turn back until He has done what He has planned in His heart to do. In days to come you will understand this.

No se calmará el ardor de la ira de Jehová, hasta que haya hecho y cumplido los designios de su corazón; en el fin de los días os percataréis de esto.