Psalm 37 ~ Thánh Thi 37

picture

1 D o not trouble yourself because of sinful men. Do not want to be like those who do wrong.

Chớ phiền lòng vì cớ kẻ làm dữ, Cũng đừng ghen tị kẻ tập tành sự gian ác.

2 F or they will soon dry up like the grass. Like the green plant they will soon die.

Vì chẳng bao lâu chúng nó sẽ bị phát như cỏ, Và phải héo như cỏ tươi xanh.

3 T rust in the Lord, and do good. So you will live in the land and will be fed.

Hãy tin cậy Đức Giê-hô-va, và làm điều lành; Khá ở trong xứ, và nuôi mình bằng sự thành tín của Ngài.

4 B e happy in the Lord. And He will give you the desires of your heart.

Cũng hãy khoái lạc nơi Đức Giê-hô-va, Thì Ngài sẽ ban cho ngươi điều lòng mình ao ước.

5 G ive your way over to the Lord. Trust in Him also. And He will do it.

Hãy phó thác đường lối mình cho Đức Giê-hô-va, Và nhờ cậy nơi Ngài, thì Ngài sẽ làm thành việc ấy.

6 H e will make your being right and good show as the light, and your wise actions as the noon day.

Ngài sẽ khiến công bình ngươi lộ ra như ánh sáng, Và tỏ ra lý đoán ngươi như chánh ngọ.

7 R est in the Lord and be willing to wait for Him. Do not trouble yourself when all goes well with the one who carries out his sinful plans.

Hãy yên tịnh trước mặt Đức Giê-hô-va, và chờ đợi Ngài. Chớ phiền lòng vì cớ kẻ được may mắn trong con đường mình, Hoặc vì cớ người làm thành những mưu ác.

8 S top being angry. Turn away from fighting. Do not trouble yourself. It leads only to wrong-doing.

Hãy dẹp sự giận, và bỏ sự giận hoảng; Chớ phiền lòng, vì điều đó chỉ gây ra việc ác.

9 F or those who do wrong will be cut off. But those who wait for the Lord will be given the earth.

Vì những kẻ làm ác sẽ bị diệt; Còn kẻ nào trông đợi Đức Giê-hô-va sẽ được đất làm cơ nghiệp.

10 A little while, and the sinful man will be no more. You will look for his place, and he will not be there.

Một chút nữa kẻ ác không còn. Ngươi sẽ xem xét chỗ hắn, thật không còn nữa.

11 B ut those who have no pride will be given the earth. And they will be happy and have much more than they need.

Song người hiền từ sẽ nhận được đất làm cơ nghiệp, Và được khoái lạc về bình yên dư dật.

12 T he sinful man plans against him who is right with God. And he grinds his teeth at him.

Kẻ ác lập mưu nghịch người công bình, Và nghiến răng cùng người.

13 T he Lord laughs at him because He sees his day is coming.

Chúa sẽ chê cười nó, Vì thấy ngày phạt nó hầu đến.

14 T he sinful have taken up their sword and their bow, to bring down the poor and those in need, and to kill those whose ways are right.

Kẻ ác đã rút gươm và giương cung mình, Đặng đánh đổ người khốn cùng và kẻ thiếu thốn, Đặng giết người đi theo sự ngay thẳng.

15 T heir sword will cut into their own heart, and their bows will be broken.

Gươm chúng nó sẽ đâm vào lòng chúng nó, Và cung chúng nó sẽ bị gãy.

16 T he few things that the man right with God has is better than the riches of many sinful men.

Của người công bình tuy ít, Còn hơn sự dư dật của nhiều người ác.

17 F or the arms of the sinful will be broken. But the Lord holds up those who are right with Him.

Vì cánh tay kẻ ác sẽ bị gãy, Nhưng Đức Giê-hô-va nâng đỡ người công bình.

18 T he Lord knows the days of those who are without blame. And what is theirs will last forever.

Đức Giê-hô-va biết số ngày kẻ trọn vẹn, Và cơ nghiệp người sẽ còn đến đời đời.

19 T hey will not be ashamed in the time of trouble. And in days when there is no food they will have enough.

Trong thì xấu xa họ không bị hổ thẹn; Trong ngày đói kém họ được no nê.

20 B ut the sinful will be lost forever. Those who hate the Lord will be like the beauty of the fields. They will be gone. Like smoke they will be gone.

Còn kẻ ác sẽ hư mất, Những kẻ thù nghịch Đức Giê-hô-va sẽ như mỡ chiên con: Chúng nó phải đốt tiêu, tan đi như khói.

21 T he sinful ask for something, but do not return it. But those who are right with God are kind and give.

Kẻ ác mượn, mà không trả lại; Còn người công bình làm ơn, và ban cho.

22 F or those who are made happy by Him will be given the land. But those who are being punished by Him will be cut off.

Vì người mà Đức Chúa Trời ban phước cho sẽ nhận được đất; Còn kẻ mà Ngài rủa sả sẽ bị diệt đi.

23 T he steps of a good man are led by the Lord. And He is happy in his way.

Đức Giê-hô-va định liệu các bước của người, Và Ngài thích đường lối người:

24 W hen he falls, he will not be thrown down, because the Lord holds his hand.

Dầu người té, cùng không nắm sải dài; Vì Đức Giê-hô-va lấy tay Ngài nâng đỡ người.

25 I have been young, and now I am old. Yet I have never seen the man who is right with God left alone, or his children begging for bread.

Trước tôi trẻ, rày đã già, Nhưng chẳng hề thấy người công bình bị bỏ, Hay là dòng dõi người đi ăn mày.

26 A ll day long he is kind and lets others use what he has. And his children make him happy.

Hằng ngày người thương xót, và cho mượn; Dòng dõi người được phước.

27 T urn from sin, and do good, so you will live forever.

Hãy tránh điều dữ, và làm điều lành, Thì sẽ được ở đời đời.

28 F or the Lord loves what is fair and right. He does not leave the people alone who belong to Him. They are kept forever. But the children of the sinful will be cut off.

Vì Đức Giê-hô-va chuộng sự công bình, Không từ bỏ người thánh của Ngài; họ được Ngài gìn giữ đời đời: Còn dòng dõi kẻ dữ sẽ bị diệt đi.

29 T hose who are right with God will be given the land, and live on it forever.

Người công bình sẽ nhận được đất, Và ở tại đó đời đời.

30 T he mouth of the man who is right with God speaks wisdom. And his tongue speaks what is fair and right.

Miệng người công bình xưng điều khôn ngoan, Và lưỡi người nói sự chánh trực.

31 T he Law of his God is in his heart. His steps do not leave it.

Luật pháp Đức Chúa Trời người ở trong lòng người; Bước người không hề xiêu tó.

32 T he sinful lie in wait for the man who is right with God, and want to kill him.

Kẻ ác rình rập người công bình, Và tìm giết người.

33 T he Lord will not leave him in his power. He will not let him be found guilty when he is judged.

Đức Giê-hô-va không bỏ người trong tay hắn, Cũng chẳng định tội cho người khi người bị đoán xét.

34 W ait for the Lord. Keep His way. And He will give you a high place to receive the land. When the sinful are cut off, you will see it.

Hãy trông đợi Đức Giê-hô-va, và giữ theo đường Ngài, Thì Ngài sẽ nâng ngươi khiến để nhận được đất! Khi kẻ ác bị diệt đi, thì ngươi sẽ thấy điều ấy.

35 I have seen a very sinful man spreading himself like a green tree in its home land.

Tôi từng thấy kẻ ác có thế lực lớn, Trải ra như cây xanh tươi mọc nơi cố thổ,

36 T hen he passed away and was no more. I looked for him. But he could not be found.

Song có người đi qua, kìa, hắn chẳng còn nữa; Tôi tìm hắn, nhưng không gặp.

37 L ook at the man without blame. And watch the man who is right and good. For the man of peace will have much family to follow him.

Hãy chăm chú người trọn vẹn, và nhìn xem người ngay thẳng; Vì cuối cùng người hòa bình có phước.

38 B ut all the sinners will be destroyed. The family of the sinful will be cut off.

Còn các kẻ vi phạm sẽ cùng nhau bị hủy hoại; Sự tương lai kẻ ác sẽ bị diệt đi.

39 B ut the saving of those who are right with God is from the Lord. He is their strength in time of trouble.

Nhưng sự cứu rỗi người công bình do Đức Giê-hô-va mà đến; Ngài là đồn lũy của họ trong thì gian truân.

40 T he Lord helps them and takes them out of trouble. He takes them away from the sinful, and saves them, because they go to Him for a safe place.

Đức Giê-hô-va giúp đỡ và giải cứu họ; Ngài giải họ khỏi kẻ ác và cứu rỗi cho, Bởi vì họ đã nương náu mình nơi Ngài.