Psalm 108 ~ Thánh Thi 108

picture

1 M y heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul.

Hỡi Đức Chúa Trời, lòng tôi vững chắc; Tôi sẽ hát, phải, linh hồn tôi sẽ hát ngợi khen.

2 A wake, harp and lyre; I will awaken the dawn!

Hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! Chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm.

3 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ cảm tạ Ngài giữa các dân, Hát ngợi khen Ngài trong các nước.

4 F or Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.

Vì sự nhơn từ Chúa lớn cao hơn các từng trời, Sự chơn thật Chúa đến tận các mây.

5 B e exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth.

Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện Chúa được tôn cao hơn các từng trời; Nguyện sự vinh hiển Chúa trổi cao hơn cả trái đất!

6 T hat Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer me!

Xin hãy lấy tay hữu Chúa mà cứu rỗi, và hãy đáp lời chúng tôi; Hầu cho kẻ yêu dấu của Chúa được giải thoát.

7 G od has spoken in His holiness: “I will exult, I will portion out Shechem And measure out the valley of Succoth.

Đức Chúa Trời đã phán trong sự thánh Ngài rằng: Ta sẽ hớn hở; Ta sẽ chia Si-chem và đo trũng Su-cốt.

8 Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.

Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng vậy; E

9 Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Over Philistia I will shout aloud.”

Mô-áp là cái chậu nơi ta tắm rửa; Ta sáng dép ta trên Ê-đôm; Ta cất tiếng reo mừng về đất Phi-li-tin.

10 W ho will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?

Ai sẽ đưa tôi vào thành vững bền? Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?

11 H ave not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God?

Hỡi Đức Chúa Trời, há chẳng phải Chúa, là Đấng đã bỏ chúng tôi sao? Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa không còn ra trận với đạo binh chúng tôi nữa.

12 O h give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

Xin Chúa giúp đỡ chúng tôi khỏi sự gian truân; Vì sự giúp đỡ của loài người là hư không.

13 T hrough God we will do valiantly, And it is He who shall tread down our adversaries.

Nhờ Đức Chúa Trời chúng tôi sẽ làm những việc cả thể; Vì chính Ngài sẽ giày đạp các cừu địch chúng tôi.