1 M i corazón, Dios, está dispuesto; cantaré y entonaré salmos; ésta es mi gloria.
Hỡi Đức Chúa Trời, lòng tôi vững chắc; Tôi sẽ hát, phải, linh hồn tôi sẽ hát ngợi khen.
2 ¡ Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba!
Hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! Chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm.
3 T e alabaré, Jehová, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones,
Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ cảm tạ Ngài giữa các dân, Hát ngợi khen Ngài trong các nước.
4 p orque más grande que los cielos es tu misericordia y hasta los cielos tu fidelidad.
Vì sự nhơn từ Chúa lớn cao hơn các từng trời, Sự chơn thật Chúa đến tận các mây.
5 E xaltado seas, Dios, sobre los cielos, y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.
Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện Chúa được tôn cao hơn các từng trời; Nguyện sự vinh hiển Chúa trổi cao hơn cả trái đất!
6 P ara que sean librados tus amados, salva con tu diestra y respóndeme.
Xin hãy lấy tay hữu Chúa mà cứu rỗi, và hãy đáp lời chúng tôi; Hầu cho kẻ yêu dấu của Chúa được giải thoát.
7 D ios ha dicho en su santuario: «¡Yo me alegraré; repartiré a Siquem y mediré el valle de Sucot!
Đức Chúa Trời đã phán trong sự thánh Ngài rằng: Ta sẽ hớn hở; Ta sẽ chia Si-chem và đo trũng Su-cốt.
8 M ío es Galaad, mío es Manasés y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.
Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng vậy; E
9 M oab, la vasija para lavarme; sobre Edom echaré mi calzado; me regocijaré sobre Filistea.»
Mô-áp là cái chậu nơi ta tắm rửa; Ta sáng dép ta trên Ê-đôm; Ta cất tiếng reo mừng về đất Phi-li-tin.
10 ¿ Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Ai sẽ đưa tôi vào thành vững bền? Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
11 ¿ No serás tú, Dios, que nos habías desechado y no salías, Dios, con nuestros ejércitos?
Hỡi Đức Chúa Trời, há chẳng phải Chúa, là Đấng đã bỏ chúng tôi sao? Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa không còn ra trận với đạo binh chúng tôi nữa.
12 D anos socorro contra el adversario, porque vana es la ayuda del hombre.
Xin Chúa giúp đỡ chúng tôi khỏi sự gian truân; Vì sự giúp đỡ của loài người là hư không.
13 E n Dios haremos proezas y él hollará a nuestros enemigos.
Nhờ Đức Chúa Trời chúng tôi sẽ làm những việc cả thể; Vì chính Ngài sẽ giày đạp các cừu địch chúng tôi.