1 A nd the Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘None shall defile himself for the dead among his people,
Jehová dijo a Moisés: «Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos,
2 e xcept for his relatives who are nearest to him: his mother, his father, his son, his daughter, and his brother;
a no ser por un pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano,
3 a lso his virgin sister who is near to him, who has had no husband, for her he may defile himself.
o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido; por ella puede contaminarse.
4 O therwise he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
No se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose impuro.
5 ‘ They shall not make any bald place on their heads, nor shall they shave the edges of their beards nor make any cuttings in their flesh.
»No harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán incisiones.
6 T hey shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God; therefore they shall be holy.
Santos serán para su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque ofrecen las ofrendas quemadas para Jehová y el pan de su Dios; por tanto, serán santos.
7 T hey shall not take a wife who is a harlot or a defiled woman, nor shall they take a woman divorced from her husband; for the priest is holy to his God.
»Con una mujer ramera o infame no se casarán, ni con una mujer repudiada por su marido, porque el sacerdote está consagrado a su Dios.
8 T herefore you shall consecrate him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I the Lord, who sanctify you, am holy.
Por tanto, lo santificarás, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo, Jehová, el que os santifico.
9 T he daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, she profanes her father. She shall be burned with fire.
»La hija del sacerdote, si comienza a prostituirse, a su padre deshonra; quemada será al fuego.
10 ‘ He who is the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes;
»El sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestidos
11 n or shall he go near any dead body, nor defile himself for his father or his mother;
ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará.
12 n or shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am the Lord.
No saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque tiene sobre él la consagración del aceite de la unción de su Dios. Yo, Jehová.
13 A nd he shall take a wife in her virginity.
»Tomará por esposa a una mujer virgen.
14 A widow or a divorced woman or a defiled woman or a harlot—these he shall not marry; but he shall take a virgin of his own people as wife.
No tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino que tomará de su pueblo una virgen por mujer,
15 N or shall he profane his posterity among his people, for I the Lord sanctify him.’”
para que no profane su descendencia entre su pueblo, porque yo, Jehová, soy el que los santifico.»
16 A nd the Lord spoke to Moses, saying,
Jehová habló a Moisés y le dijo:
17 “ Speak to Aaron, saying: ‘No man of your descendants in succeeding generations, who has any defect, may approach to offer the bread of his God.
«Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes que tenga algún defecto se acercará, a lo largo de las generaciones, para ofrecer el pan de su Dios.
18 F or any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long,
Ningún hombre en el cual haya defecto se acercará: sea ciego o cojo, mutilado o deforme;
19 a man who has a broken foot or broken hand,
que tenga quebradura de pie o rotura de mano,
20 o r is a hunchback or a dwarf, or a man who has a defect in his eye, or eczema or scab, or is a eunuch.
que sea jorobado o enano, o tenga una nube en el ojo, o sarna o erupción o testículo magullado.
21 N o man of the descendants of Aaron the priest, who has a defect, shall come near to offer the offerings made by fire to the Lord. He has a defect; he shall not come near to offer the bread of his God.
Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas quemadas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.
22 H e may eat the bread of his God, both the most holy and the holy;
Del pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas podrá comer.
23 o nly he shall not go near the veil or approach the altar, because he has a defect, lest he profane My sanctuaries; for I the Lord sanctify them.’”
Pero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo, Jehová, soy el que los santifico.»
24 A nd Moses told it to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
Así habló Moisés a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.